Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
city trip
français translation:
escapade urbaine
anglais term
city trip
3 +8 | escapade urbaine | Stéphanie Soudais |
3 +3 | sortie en ville | CATHERINE ERNST |
4 +1 | city trip / citytrip | Beila Goldberg |
5 -1 | Trajet en ville | Jessica Cade |
4 | tour de ville | André Vanasse (X) |
4 | séjour dans une ville | Amandine Fievet |
Non-PRO (2): mattranslate, Beila Goldberg
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
escapade urbaine
À noter qu'on trouve "city-trip" sur certaines pages française du Web :
Grâce à la livre plus basse que basse, Londres devient LA destination idéale pour un city trip
http://www.eurostar.com/FR/be/leisure/about_eurostar/press_r...
Birmingham a tous les atouts pour séduire les touristes : culture, histoire, parcs magnifiques et nombreux musées… La ville idéale pour un city-trip.
http://brusselsairlines.fr/fr_fr/look-for/destinations/unite...
Voici qqes bons plans pour un City Trip à Lisbonne
http://www.routard.com/forum_message/880588/_voici_qqes_bons...
sortie en ville
ou encore excursion en ville
agree |
NathalieTur
3 heures
|
agree |
GILLES MEUNIER
5 heures
|
agree |
mattranslate
: pour "excursion"
11 heures
|
Trajet en ville
disagree |
Amandine Fievet
: Dans "trajet" on ne retrouve pas l'idée de séjour dans une ville, mais seulement celle de déplacement vers ou dans celle-ci.
8 heures
|
tour de ville
séjour dans une ville
city trip / citytrip
Voir le lien général google.
Ce type de voyage (+ séjour) est compris et utilisé aussi bien par les francophones européens que par les non francophones.
J'ai donc voté pour une reclassification de la question.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-16 08:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.be/search?hl=fr&q=city trip&btnG=Recherche...
agree |
FX Fraipont (X)
1 heure
|
Merci FX!
|
|
agree |
Elisabeth Vandezande
: pourquoi remplacer un terme connu de tous par une traduction dont personne ne saura en fait à quoi elle correspond exactement
4 heures
|
Merci Elisabeth!
|
|
disagree |
CATHERINE ERNST
: Il existe encore quelques irréductibles qui ne connaissent pas un seul mot d'anglais ! Même si la question est fermée : personne, en tant qu'auteur ! n'est obligé de se plier aux habitudes des autres. Du moins, pas dans le domaine du marketing !
10 jours
|
La question est fermée mais il reste le fait que c'est ainsi que ce type de voyage est appelé ; par les agences de voyage ou même des panneaux publicitaires : une façon d'apprendre l'anglais!
|
Something went wrong...