ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:10 Jun 2, 2004 |
traduction anglais vers français [Général] Philosophie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Thierry Jamez Belgique Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
son emphase unashamedly morale et sa impulsion sans équivoque améliorative Explication : son emphase unashamedly morale et sa impulsion sans équivoque améliorative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
son insistance morale dont il ne se cachait pas et son aspiration sans équivoque vers le bien Explication : Cette traduction reflète mieux l'aspect "moral" de la phrase anglaise -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2004-06-02 08:46:46 GMT) -------------------------------------------------- j\'aurais encore aimé \"affiner\" la traduction, mais le nombre de caractères limité m\'en a empêché |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.