pedestal assembly

français translation: ensemble châssis

22:36 Jan 11, 2021
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Brevets / POULTRY MANURE FERMENTATION AND BIOCHEMICAL TREATMENT DEVICE
Terme ou expression en anglais : pedestal assembly
the present invention adopts the following technical solution: a fully-automatic poultry manure fermentation and biochemical treatment device includes a feeding assembly, a discharging assembly, a cylinder body assembly, a heating system, a pedestal assembly and a control system,

the pedestal assembly includes two longitudinal beams arranged in parallel, seven cross beams arranged in parallel are connected between the longitudinal beams, a feeding bottom plate and a discharging bottom plate are fixed at two ends of each longitudinal beam respectively, supporting wheels are fixed on the two longitudinal beams respectively, and eight wire baffles are fixed on the longitudinal beams; and

j'ai aussi dans le texte "rolling bearing pedestal"="chaise de palier à rouleaux" et
"control cabinet pedestal angle steel"="cornière en acier de socle d’armoire de commande" !
sara sara (X)
Italie
Local time: 18:50
Traduction en français :ensemble châssis
Explication :
It seems to me that the usual nature of a 'pedestal' here is not really present, hence I would interpret this from the detailed description given as a form of 'chassis'

As for your 3rd instance, I believe your proposed transalation is wrong, as it fails to correctly take into account the EN word order — although the wider context is missing to clarify that.
The EN word order given "control cabinet pedestal angle steel" would normally be understood as "control cabinet pedestal [made from] angle steel" — it's a little difficult otherwise to see why they would be specifying some piece of 'angle steel' as being specifically 'from the control cabinet'?
In which case, I'd suggest you might want to consider something along the lines of "socle d’armoire de commande en cornière en acier". Do bear in mind, though that 'angle steel' can be more than a simple 'cornière' (= L shaped); in particular, it could well be U-shaped, hence 'profilé' might be a safer bet.

="cornière en acier de socle d’armoire de commande"
Réponse sélectionnée de :

Tony M
France
Local time: 18:50
Grading comment
merci!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3ensemble châssis
Tony M


  

Réponses


7 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensemble châssis


Explication :
It seems to me that the usual nature of a 'pedestal' here is not really present, hence I would interpret this from the detailed description given as a form of 'chassis'

As for your 3rd instance, I believe your proposed transalation is wrong, as it fails to correctly take into account the EN word order — although the wider context is missing to clarify that.
The EN word order given "control cabinet pedestal angle steel" would normally be understood as "control cabinet pedestal [made from] angle steel" — it's a little difficult otherwise to see why they would be specifying some piece of 'angle steel' as being specifically 'from the control cabinet'?
In which case, I'd suggest you might want to consider something along the lines of "socle d’armoire de commande en cornière en acier". Do bear in mind, though that 'angle steel' can be more than a simple 'cornière' (= L shaped); in particular, it could well be U-shaped, hence 'profilé' might be a safer bet.

="cornière en acier de socle d’armoire de commande"


Tony M
France
Local time: 18:50
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 100
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search