sensory quality control tests/results

09:07 Dec 6, 2001
traduction anglais vers français [Général]
/ Quality control
Terme ou expression en anglais : sensory quality control tests/results
is it right to say : "tests/résultats de contrôle qualité sensorielle" ?
Tim


Résumé des réponses proposées
4test sensoriel du contrôle de la qualité/résultat
Lise Boismenu, B.Sc.


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
test sensoriel du contrôle de la qualité/résultat


Explication :
Dans dans la phrase précédente.

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 22:56
Langue maternelle : français
Points PRO dans la paire : 1162
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search