Dec 19, 2009 22:28
14 yrs ago
5 viewers *
anglais term
Traffic stopping
anglais vers français
Autre
Marketing / recherche de marché
retail
TRAFFIC STOPPING FOR MAKEUP
Lorsqu'une cliente potentielle se trouve dans le magasin, il s'agit de lui proposer une séance maquillage inopinée afin de capter son temps et son attention pour l'installer dans le processus d'achat.
Je cherche une expression adaptée à ce titre extrait d'une formation pour des conseillères beauté.
Merci pour vos suggestions !
Lorsqu'une cliente potentielle se trouve dans le magasin, il s'agit de lui proposer une séance maquillage inopinée afin de capter son temps et son attention pour l'installer dans le processus d'achat.
Je cherche une expression adaptée à ce titre extrait d'une formation pour des conseillères beauté.
Merci pour vos suggestions !
Proposed translations
(français)
Change log
Dec 20, 2009 16:52: PFB (X) changed "Term asked" from "Traffic stoping" to "Traffic stopping"
Proposed translations
+1
35 minutes
anglais term (edited):
traffic stoping
Selected
Comment aborder la cliente
C'est le titre et tout est expliqué ensuite comment le faire de façon à l'accrocher et ne pas recevoir le "non,merci".
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-12-20 01:11:39 GMT)
--------------------------------------------------
Comment aborder la cliente pour lui offrir / proposer un maquillage
Je n'avais traduit que les mots demandés mais il est certain que le mot maquillage doit apparaître dans le titre.
Ce qui me fait ajouter cette note.
Comme toujours, il faut plus de mots en français qu'en anglais.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-12-20 01:11:39 GMT)
--------------------------------------------------
Comment aborder la cliente pour lui offrir / proposer un maquillage
Je n'avais traduit que les mots demandés mais il est certain que le mot maquillage doit apparaître dans le titre.
Ce qui me fait ajouter cette note.
Comme toujours, il faut plus de mots en français qu'en anglais.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
25 minutes
anglais term (edited):
traffic stoping
pause maquillage impromptue
...
9 heures
anglais term (edited):
traffic stoping
clientèle de passage s'arrêtant pour un maquillage
Une traduction relativement littérale
11 heures
anglais term (edited):
traffic stoping
aguicher/ aborder la cliente avec une session de maquillage
voir
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-12-20 10:16:20 GMT)
--------------------------------------------------
séance de maquillage, pas session (sorry)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-12-20 10:16:20 GMT)
--------------------------------------------------
séance de maquillage, pas session (sorry)
2 jours 2 heures
séance de maquillage suprise
ou sinon, pourquoi pas "trafficque stoppingue", ça complètera la liste des coaching, building(ue) et autres feeling / filling.
Something went wrong...