Glossary entry

anglais term or phrase:

angular component of the image

français translation:

la composante angulaire

Added to glossary by Aurelia TASSART EL IDRISSI MAHRI
Oct 1, 2006 00:29
18 yrs ago
anglais term

angular component of the image

anglais vers français Technique / Génie Droit : brevets, marques de commerce, copyright
C'est au sujet d'un descripteur d'image. J'hésite entre entre "composant angulaire de l'image" ou "élément angulaire de l'image". Qu'est-ce qui est le plus juste selon vous ?
Proposed translations (français)
3 +3 la composante angulaire
3 élément anguleux / angulaire de l'image

Proposed translations

+3
4 heures
Selected

la composante angulaire

voir link
Peer comment(s):

agree cjohnstone
2 heures
agree GILLES MEUNIER : oui
2 heures
agree Platary (X)
2 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup."
1 jour 13 heures

élément anguleux / angulaire de l'image

J'aimerais juste attirer ton attention sur le fait que le mot "angular" a deux traductions (Harrap's 1989) : angulaire et anguleux. Dans le premier cas, il s'agit d'un élément qui forme un angle ou d'un élément essentiel de l'image (pierre angulaire, base, fondement). Dans le second cas, il s'agit d'un élément qui présente des angles. Tout dépend du contexte et, selon moi, de l'élément en question. J'espère éclairer quelque peu ta lanterne... Bon travail !
Example sentence:

objet anguleux / angulaire

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search