Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
proved this will
français translation:
homologué/procédé à l'homologation
Added to glossary by
Gladis Audi, DipTrans
Jan 17, 2023 08:11
1 yr ago
54 viewers *
anglais term
proved this Will
anglais vers français
Droit / Brevets
Droit (général)
the expression "my Trustees" shall where the context admits include my personal representatives (but once a grant of representation has been issued excluding any person appointed an executor who has not proved this Will) and the trustee or trustees for the time being hereof whether original or substituted
Proposed translations
(français)
4 +2 | homologué/procédé à l'homologation | Gladis Audi, DipTrans |
3 | présenté le présent Testament pour vérification | ph-b (X) |
Change log
Jan 19, 2023 19:14: Gladis Audi, DipTrans Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 heures
Selected
homologué/procédé à l'homologation
Homologué [ou procédé à l'homologation] du présent.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2023-01-19 14:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
En Angleterre: "So long as you're in possession of the relevant documents – namely, a death certificate and the original will (in which you're named as an executor) – obtaining a grant of probate can be done online through the government website."
https://www.thelawsuperstore.co.uk/wills-probate/help-and-ad...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2023-01-19 14:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
En Angleterre: "So long as you're in possession of the relevant documents – namely, a death certificate and the original will (in which you're named as an executor) – obtaining a grant of probate can be done online through the government website."
https://www.thelawsuperstore.co.uk/wills-probate/help-and-ad...
Peer comment(s):
agree |
Hélène Marpeau
4 heures
|
Merci :)
|
|
agree |
Germaine
: ou "... à l'exclusion d'un exécuteur non homologataire)
4 heures
|
Merci :)
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
5 heures
|
Merci :)
|
|
disagree |
ph-b (X)
: Mmh... « Homologuer » = « valider officiellement », ce que ne peut pas faire une personne physique au Canada ou en France (tenir compte du public cible). C'est aussi ce que dit votre lien anglais: faire une demande d'homologation, ce n'est pas homologuer.
2 jours 2 heures
|
Il ne s'agit pas de transférer selon le droit français (romano-germanique) ; il faut rester fidèle au système juridique du texte source.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 jours 5 heures
présenté le présent Testament pour vérification
Selon la première proposition ici : https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l...
La structure de la phrase source peut entraîner une erreur en français si on ignore la première proposition de Termium : « présenter un testament pour vérification ». Les autres propositions ne tiennent pas compte du sujet du verbe (any person appointed an executor). Or, en France en tout cas, l’homologation est le fait exclusif d’une instance judiciaire ou administrative (voire d’un organisme sportif dans un autre contexte) ; une personne physique telle qu’un exécuteur testamentaire ne peut homologuer/procéder à la vérification/établir la validité de quoi que ce soit.
D’où :
excluding any person … who has not proved this Will
>
« à l’exclusion de toute personne … qui n’a(urait) pas présenté le présent Testament pour vérification »
À partir de quoi on peut broder :
« … qui n’a(urait) pas demandé à un tribunal de vérifier… »,
« … qui n’a(urait) pas fait procéder à la vérification… »
« … qui n’a(urait) pas présenté une demande de vérification… »
etc.
Bref, je vous laisse monter la sauce.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2023-01-19 14:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
« en France en tout cas » et au Canada aussi, si j'ai bien compris. Cf. « Que signifie "homologuer" un testament? » ici : http://www.legal-info-legale.nb.ca/fr/uploads/file/Files/PDF...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2023-01-19 14:31:25 GMT)
--------------------------------------------------
« présenté le présent » ?! Oups, j'ai raté ça. Voir mes autres suggestions...
Discussion