Glossary entry

anglais term or phrase:

”Top 250” manager briefing

français translation:

briefing des 250 cadres supérieurs

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jan 30, 2013 23:30
11 yrs ago
anglais term

”Top 250” manager briefing

anglais vers français Autre Ressources humaines
Bonsoir à tous,

Une entreprise met en place un programme de restructuration pour améliorer ses résultats. Le nom du programme établi est "Fit for 2018".
Calendrier :
"Parallel townhalls in Geneva and Vaud on April 24
Functional town halls on April 25
”Top 250” manager briefing on April 25"

"Assemblées générales simultanées à Genève et à Lausanne le 24 avril
Assemblées générales utiles le 25 avril
Instructions données aux 250 cadres supérieurs le 25 avril"

Je sais que "top manager" signifie "cadre supérieur" mais je ne suis pas sûre qu'il s'agisse de la bonne traduction ici avec le "250" entre "top" et le "manager".

Qu'en pensez-vous ?

Merci
Change log

Feb 3, 2013 17:52: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 heures
Selected

briefing des 250 cadres supérieurs

..
Peer comment(s):

agree Victor Santos
34 minutes
merci !
agree Sylvie LE BRAS : ça semble correct
3 heures
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 minutes

top 250

je pense qu'il s'agit des 250 managers dans le haut de l'organigramme de l'entreprise.
Something went wrong...
+1
6 heures

déploiement aux 250 cadres dirigeants

Il s'agit des 250 cadres qui ont le plus de responsabilités hiérarchiques dans l'entreprise.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : Instructions (directives) plutôt que déploiement
35 minutes
Something went wrong...
3 jours 18 heures

Assemblée générales des 250 cadres supérieurs

Meeting or briefing stands for : Assemblée ou reunion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search