You're pushing us until we break

français translation: tu nous pousses à la rupture

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :You're pushing us until we break
Traduction en français :tu nous pousses à la rupture
Entrée par  : FX Fraipont (X)

13:05 Apr 12, 2011
traduction anglais vers français [PRO]
Général / conversation / salutations / correspondance / breaking-up couple
Terme ou expression en anglais : You're pushing us until we break
Le contexte : un homme et sa femme, qui ne s'entendent plus, se disputent. Notamment parcequ'ils ont des points de vue religieux différents. Lui reste campé sur ses positions et refuse de discuter. La femme lui reproche son manque d'ouverture d'esprit. Voici l'extrait dont est tirée la phrase. C'est la femme qui s'exprime :
"If we’re not together, it won’t be by my hand. (Si un jour on devait se séparer, ce ne sera pas par ma faute) You’re pushing us until we break. You are. Boxing us into a corner, refusing to bend."
Si vous avez des idées... D'avance, merci !
soperilleux
Local time: 11:06
tu nous pousses à la rupture
Explication :
..
Réponse sélectionnée de :

FX Fraipont (X)
Belgique
Local time: 11:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +9tu nous pousses à la rupture
FX Fraipont (X)
4 +1tu nous conduis droit dans le mur
Robintech
4tu n'arrêtes pas de tirer sur la corde et elle va lâcher
Carol Molter
3 +1tu t'obstines à nous détruire
silvester55
4 -1tu nous a pousé a bout
lancefredrick


  

Réponses


11 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +9
you're pushing us until we break
tu nous pousses à la rupture


Explication :
..

FX Fraipont (X)
Belgique
Local time: 11:06
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 1529
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Gwenl
3 minutes
  -> merci!

Accord  Françoise Vogel: précisément
6 minutes
  -> merci

Accord  Marion Feildel (X)
1 heure
  -> merci

Accord  Sabine Deutsch
2 heures
  -> merci

Accord  Natasha Dupuy
4 heures
  -> merci

Accord  Layla de Chabot
4 heures
  -> merci

Accord  olivier lugiery
7 heures
  -> merci

Accord  Alrx
8 heures
  -> merci

Accord  enrico paoletti
1 jour 4 heures
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you're pushing us until we break
tu n'arrêtes pas de tirer sur la corde et elle va lâcher


Explication :
ou tu tires trop sur la corde et elle va lâcher (se rompre)

Une première idée...
Il manque le nous, c'est ça l'inconvénient.

Carol Molter
Local time: 12:06
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français, grec
Points PRO dans la catégorie : 28

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  lancefredrick: je verais plus un image tirée du francais au lieu de s'obstiner a traduire texte
1 jour 1 heure

Neutre  Odile Raymond: "Tirer sur la corde" est bel et bien une expression imagée, très usitée en français d'ailleurs.
1 jour 19 heures
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
you're pushing us until we break
tu t'obstines à nous détruire


Explication :
.

silvester55
Local time: 12:06
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 20

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GILLES MEUNIER
0 minute
  -> merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

43 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
you're pushing us until we break
tu nous conduis droit dans le mur


Explication :
Autre possibilité, un peu plus familière

Robintech
France
Local time: 11:06
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  lancefredrick: oui ca peu trés bien faire l'affaire
1 jour 56 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

1 jour 1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : -1
you\'re pushing us until we break
tu nous a pousé a bout


Explication :
le terme le plus approprié a mon sens serait celui la il faudrait bien retravailler la phrase pour rendre le sens et charge émotionnelle du texte


    Référence : http://dictionnaire-analogique.sensagent.com/MA1399202/ML-fr...
lancefredrick
Local time: 11:06
Langue maternelle : français, arabe

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  GILLES MEUNIER: poussé
19 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search