Get you down

français translation: vous ramène au sol

08:22 Jan 30, 2018
traduction anglais vers français [PRO]
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino / Jeux pour appli Mobile
Terme ou expression en anglais : Get you down
Bonjour !

Je suis toujours sur la traduction d'un jeu pour application mobile. Le jeu comprend des scènes de combat entre hommes et zombies et le héros contre ses ennemis (pas plus de précision de la part du DO) - expression posant problème : get you down

Contexte dans lequel se trouve le groupe de mot :
AIR /punch + /right
Get you down
AIR /punch + /down

Est ce que cela a un rapport avec le fait de mettre quelqu'un à terre, lui faire mordre la poussière ?
Merci !!
Carine Paturel
France
Local time: 10:32
Traduction en français :vous ramène au sol
Explication :
Bonjour,

Compte tenu de la commande /punch + /down lorsque le personnage est dans les airs, j'aurais tendance à dire qu'il s'agit d'un mouvement consistant en un coup de poing tout en revenant rapidement au sol. Je propose donc "Vous ramène au sol" (ou "Te ramène au sol" si le tutoiement est utilisé dans le reste du jeu).
Réponse sélectionnée de :

Marc Boisban
France
Local time: 10:32
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2vous ramène au sol
Marc Boisban
4T'abattre
Renvi Ulrich
3s'accroupir
Kimberly Prange
3Retour à terre
Gleyse


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


35 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
get you down
vous ramène au sol


Explication :
Bonjour,

Compte tenu de la commande /punch + /down lorsque le personnage est dans les airs, j'aurais tendance à dire qu'il s'agit d'un mouvement consistant en un coup de poing tout en revenant rapidement au sol. Je propose donc "Vous ramène au sol" (ou "Te ramène au sol" si le tutoiement est utilisé dans le reste du jeu).

Marc Boisban
France
Local time: 10:32
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 24

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Tony M
1 minute

Accord  Kimberly Prange: Oui, ça pourrait aussi être ça.
12 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

45 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
get you down
s'accroupir


Explication :
S'il s'agit d'attaque, je dirais que cela signifier se baisser pour éviter un coup. Dans le sens de se mettre à terre, se coucher. Cependant "s'accroupir" est un terme bioen plus utilisé dans les combos de combat. J'utiliserais donc s'accroupir.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2018-01-30 09:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

*bien

Kimberly Prange
Allemagne
Local time: 10:32
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get you down
T'abattre


Explication :
Voici ce que disent de nombreux dictionnaires au sujet de l'idiome "Get you down" en anglais.

get someone down: to cause someone to feel unhappy and negative:

L'expression "T'abattre" a l'avantage de s'appliquer au sens littéral (Faire mordre la poussière à quelqu’un) ou sens figuré (abattre quelqu'un psychologiquement).

Exemple de phrase(s) :
  • Mostly what gets him down is the incredibly long hours he works.
  • The thought of working for a faceless corporation really gets me down.

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-sb-down
    https://idioms.thefreedictionary.com/get+someone+down
Renvi Ulrich
Cameroun
Local time: 09:32
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 jour 1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
get you down
Retour à terre


Explication :
suggestion

Gleyse
France
Local time: 10:32
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search