brass

français translation: cuivre jaune/laiton

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :brass
Traduction en français :cuivre jaune/laiton
Entrée par  : Sophie Raimondo

21:45 Jun 23, 2004
traduction anglais vers français [PRO]
Mobilier / électroménager
Terme ou expression en anglais : brass
brass chandeliers

merci :)
Sophie Raimondo
États-Unis
Local time: 00:56
cuivre jaune/laiton
Explication :
Réponse sélectionnée de :

gian_paolo
Grading comment
thanks a lot
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +8cuivre jaune/laiton
gian_paolo
5 -1de cuivre
AndreyAI
4 -1lustre de cuivre
sarahl (X)


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


3 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +8
cuivre jaune/laiton


Explication :


gian_paolo
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
thanks a lot

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Elisabeth Toda-v.Galen: Laiton bien sûr, on dit parfois cuivre jaune mais ce n'est pas juste. De plus on parle plus de chandeliers que de candélabres...qui est plutôt vieillot.
15 minutes

Accord  lien: chandeliers en laiton
30 minutes

Accord  Florence Bremond
1 heure

Accord  Jeff Steffin: laiton = copper, laitao (ptg) = rosted pig! lol
1 heure

Accord  Jérôme Haushalter
8 heures

Accord  Laurence Thiriaux: lustre en laiton!
8 heures

Accord  Jordane Boury: lustre en laiton (cf. par ex. http://www.sofabex.ma/lu260.htm ou http://www.cristal-boheme.com/imageview.asp?productID=515)
11 heures

Accord  zaphod: brass is copper and tin no?
20 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : -1
de cuivre


Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-06-23 21:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

candélabre de cuivre

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-23 21:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

candélabre EN cuivre.

AndreyAI
Ukraine
Local time: 10:56
Langue maternelle : russe

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Michel A.
4 minutes

Accord  Margaux
14 minutes

Désaccord  Elisabeth Toda-v.Galen: Sorry but there is a difference between brass and copper. Cuivre = copper brass = laiton
16 minutes

Désaccord  Jordane Boury: lustre en laiton ;-)
11 heures

Désaccord  zaphod: cuivre is copper
20 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : -1
lustre de cuivre


Explication :
chandelier c'est un lustre

sarahl (X)
Local time: 00:56
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 23

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  zaphod: cuivre is copper
17 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search