speeds and feeds

français translation: caractéristiques et exigences

12:27 Oct 26, 2006
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Mobilier / électroménager
Terme ou expression en anglais : speeds and feeds
On parle de HDTV : (TV Haute Définition)

According to a survey, nearly 50 percent of U.S. households plan to buy one in the next year. (I'm guessing that mostly men answered the survey.) But when it comes to buying an HDTV, you have to know its speeds and feeds. So I talked with experts and learned some new things.
Catherine Lenoir
Local time: 17:45
Traduction en français :caractéristiques et exigences
Explication :
Voir les exemples d'utilisation ci-dessous
Réponse sélectionnée de :

Joëlle Bouille
France
Local time: 17:45
Grading comment
merci
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1caractéristiques et exigences
Joëlle Bouille
4caractéristiques d'encodage et de débit
pascie
2 -1impulsion et achat (action, influence?)
cjohnstone


  

Réponses


16 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
caractéristiques et exigences


Explication :
Voir les exemples d'utilisation ci-dessous


    Référence : http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1771274,00.asp
    Référence : http://www.nbnnews.com/NBN/issues/2006-03-06/Women/index.htm...
Joëlle Bouille
France
Local time: 17:45
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
merci

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  cjohnstone: pourquoi pas, mon idée pas du tt meilleure que la tienne!!!
4 minutes

Neutre  pascie: caractéristiques, certes, mais il faut préciser (see below)
1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)

20 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approbation des pairs (net) : -1
impulsion et achat (action, influence?)


Explication :
idées
je crois que l'idée c'est l'achat impulsif rapide, genre j'en ai envie d'urgence et je fonce
mais bon ai pas la bonne formule, si trouve reviendrai!!!

cjohnstone
France
Local time: 17:45
Langue maternelle : français, anglais
Points PRO dans la catégorie : 8

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  pascie: not here
59 minutes
  -> could well be right note put it low!!! so welcome to disagree, in fact I rather like straight disagree instead of hypocritical neutral!!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caractéristiques d'encodage et de débit


Explication :
encodage réfère à la résolution (qualité d'affichage de l'image) et le débit au temps de réponse.
Ceci constitue les normes en matière de haute définition.

pascie
Local time: 11:45

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  cjohnstone: you cld be right but are you sure, considering context?
1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search