Sep 11, 2019 20:16
4 yrs ago
4 viewers *
anglais term

Time report

anglais vers français Affaires / Finance Finance (général) Price transfer
Context:

"
Title : Turnover – Time report
Where possible, the cost is allocated on the basis of specific time reports, while the residual costs are allocated on the basis of turnover."

Discussion

Germaine Sep 11, 2019:
Faute de savoir le(s) coût(s) de quoi, je dirais: "Lorsque c'est possible, le coût est réparti sur la base de [relevés (d'emploi) du temps] [relevés ponctuels] spécifiques, tandis que les coûts résiduels sont répartis sur la base du roulement."
Wilmos (X) Sep 11, 2019:
"Report" have several meanings, but I think "declaration / déclaration" and "compte-rendu" are the most suitable to this situation. I think the most logical way to explain it, would be "Chiffre d'affaire - Déclaration à temps / Déclaration dans les temps" / "Turnover - Declaration in time", Chiffre d'affaire - Déclaration effectuée à temps". If not, "Chiffre d'affaire - Compte-rendu à temps". "Chiffre d'affaire - Compte-rendu effectué à temps".

Proposed translations

1 jour 23 heures
Selected

un compte rendu des heures de travail

Time Report
Time Reports show the hours and billable information for each client, project, task, and team member.

If you’re an administrator, you’ll see all clients, projects, tasks, and team members for the account. Project managers and regular users will see information only for projects they’re assigned to.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 heures
anglais term (edited): Turnover - Time report

Chiffre d'affaire - Compte-rendu effectué à temps

Au complet:
Titre: Chiffre d'affaire - Compte-rendu effectué à temps
Dans la mesure du possible, les coûts sont répartis sur la base de compte-rendus spécifiques, tandis que les coûts résiduels sont répartis sur la base du chiffre d'affaire.

Turnover = chfifre d'affaire, rapport = compte-rendu, time = à temps / sur le temps.
Something went wrong...
1 jour 13 heures

rapport intermédiaire

"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search