Nov 17, 2009 22:07
14 yrs ago
anglais term
range across the corporate, legal and financial world
anglais vers français
Marketing
Finance (général)
"Our partners range across the corporate, legal and financial world."
Merci d'avance!
Merci d'avance!
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+1
2 heures
Selected
font partie du monde économique, juridique et financier
font partie : c'est actif
je remplace le corporate (les sociétés) par économique (dont c'est généralement le rôle) pour garder l'équilibre de la phrase sans en changer le sens.
je remplace le corporate (les sociétés) par économique (dont c'est généralement le rôle) pour garder l'équilibre de la phrase sans en changer le sens.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Beila et Christiane,
car j'ai repris le terme "sphère" proposé par Christiane."
14 minutes
couvrent les domaines corporatifs, légaux et financiers
Nos partenaires couvrent les domaines corporatifs, légaux et financiers.
+1
17 minutes
appartiennent au monde des affaires...
... au monde juridique et au monde financier
range across = couvrir
range across = couvrir
21 minutes
range across = "have experience in"
grammatically weak usage.
"the partners of the firm have experience across several fields including legal, corporate, and finance."
"the partners of the firm have experience across several fields including legal, corporate, and finance."
+1
9 heures
couvrent le monde financier, juridique et des entreprises
une traduction, avec "corporate world" = "monde de l'entreprise" (voir les dictionnaires)
Something went wrong...