Feb 22, 2007 07:35
18 yrs ago
1 viewer *
anglais term
distributions in breach of indemnities ...
anglais vers français
Droit / Brevets
Finance (général)
Gestion de trust
Cette expression est dans la phrase suivante:
"(..) where an indemnity has not been obtained from beneficiaries in respect of distributions in breach of indemnities given to former trustees or from (...)."
= distributions irrégulières de dédommagements ?
"(..) where an indemnity has not been obtained from beneficiaries in respect of distributions in breach of indemnities given to former trustees or from (...)."
= distributions irrégulières de dédommagements ?
Proposed translations
(français)
4 | distributions indues d'indemnités |
Emérentienne
![]() |
Proposed translations
23 minutes
Selected
distributions indues d'indemnités
http://droitdutrust.online.fr/chapitre1_2.html
Enfin, afin d'avoir une présentation complète des sanctions en cas de violation du trust, il conviendra d'étudier les règles relatives au calcul des contributions et des indemnités dues à la fois par le ou les trustees et le ou les bénéficiaires (section 3)
et :
http://droitdutrust.online.fr/chapitre2_2.html
Enfin, afin d'avoir une présentation complète des sanctions en cas de violation du trust, il conviendra d'étudier les règles relatives au calcul des contributions et des indemnités dues à la fois par le ou les trustees et le ou les bénéficiaires (section 3)
et :
http://droitdutrust.online.fr/chapitre2_2.html
Note from asker:
Merci. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...