Act and Statute

français translation: règlements et statuts

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Act and Statute
Traduction en français :règlements et statuts
Entrée par  : Virginie Menetrey VM Traductions

13:36 Dec 13, 2010
traduction anglais vers français [PRO]
Enseignement / pédagogie / diplomes universitaires
Terme ou expression en anglais : Act and Statute
The Act and Statute of the University of Preoria
Virginie Menetrey VM Traductions
France
Local time: 13:34
règlements et statuts
Explication :
règlements et statuts est plus juste pour une université - désolée
Réponse sélectionnée de :

Bernadette David
Local time: 05:34
Grading comment
merci !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4les lois
Bernadette David
4règlements et statuts
Bernadette David
2règlement et statut
mimi 254


  

Réponses


24 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
act and statute
règlement et statut


Explication :
-

mimi 254
Local time: 12:34
Langue maternelle : anglais, français
Points PRO dans la catégorie : 44
Login to enter a peer comment (or grade)

10 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
act and statute
les lois


Explication :
les Lois (majuscule au Canada) - ces deux mots sont synonymes dans ce cas (Act and Statute ont des majuscules, texte legislatif, ensemble de lois)



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-12-14 00:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

je m'excuse j'ai mal lu : règlements et statuts pour une une université est la bonne traduction

Bernadette David
Local time: 05:34
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
act and statute
règlements et statuts


Explication :
règlements et statuts est plus juste pour une université - désolée

Bernadette David
Local time: 05:34
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search