ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Dec 31, 2018 |
traduction anglais vers français [PRO] Tech/Engineering - Construction / génie civil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : B D Finch France Local time: 07:24 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 | corps du remblai / couche de remblai |
| ||
4 +1 | lot de remblayage / couche de rembai |
| ||
4 | remblai / remblayage |
|
Entrées pour la discussion : 10 | |
---|---|
backfill package / backfill layer remblai / remblayage Explication : - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
backfill package / backfill layer corps du remblai / couche de remblai Explication : Réaliser les conditions de sol conformes aux spécifications du document de soumission normalisé "Xxxx", à savoir obtenir une [portance] [résistance à la compression] minima de 11 MPa dans le corps du remblai et de 17 MPa dans la couche [supérieure] [superficielle] du remblai... ...11 MPa dans le corps de remblais, 17 MPa dans le mètre supérieur de remblais, http://technisport.info/images/2017/HolcimBelgium/Fiche-tech... backfill layer - couche de remblai http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
backfill package / backfill layer lot de remblayage / couche de rembai Explication : The "backfill package" is likely to mean the work package responsible, under the contract, for carrying out backfilling. So, the MPa given here is for the overall pressure for backfill. On the other hand "backfill layer" is a particular layer of backfill that requires a higher degree of compaction. www.seao.ca/OpportunityPublication/avisconsultes.aspx?ItemI... ... Lot 1.2 Excavation et remblayage - Agrandissement et rénovation du Palais de ... www.cuges-les-pins.fr/cuges/custom/module/.../2018mapa001-c... De plus, le compactage de la dernière couche de remblai sera jugé satisfaisant lorsque : - EV2> 50 MPa. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2018-12-31 15:39:31 GMT) -------------------------------------------------- I've changed the subject fields of this question, because this terminology has nothing whatsoever to do with "law". -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-12-31 18:34:05 GMT) -------------------------------------------------- Just in case the above isn't clear: "Deliver the soil conditions per the standardized tender document “xxxx”, which is to obtain a minimum of 11MPa in the backfill package ... " So, for the contractual work package that covers backfill, the minimum compression is 11 MPa. Here (for the benefit of those who comment without trying to understand the term), is an explanation of what "package" means in the context of a construction contract: https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Construction_work_... "Packaging is normally associated with general contractors who split a large project into a series of work packages suitable for obtaining tenders and placing orders with the subcontracting and goods supply chain, thereby transferring risk for delivering some elements of the works to others. However, the design team, generally advised by the cost consultant, may elect to preempt a general contractor by selecting specialist systems required for early inclusion into the evolving design. This creates a built in package requirement. " |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|