This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs
Jan 16 18:46
4 mos ago
41 viewers *
anglais term

I direct

anglais vers français Autre Certificats / diplômes / licences / CV testament
Bonjour il s'agit d'un testament et la plupart des paragraphes démarrent avec ces mots.
Y aurait-il des termes formels autres que "j'ordonne" ?
Merci beaucoup pour votre aide.
Langue cible anglais US.

Discussion

Lucia28 (asker) Jan 26:
Sure Allegro !
I found "J'ordonne" which seems to be used in French even though I am not very fond of it.
AllegroTrans Jan 26:
Lucia Many of us tried to help you. Please share the answer that you "found elsewhere"
AllegroTrans Jan 18:
Langue cible Must be FRENCH
Pascal Ducher Jan 16:
Langue cible anglais US?? suite Je ne suis peut-être pas un expert, mais il me semble que "j'ordonne" est plutôt du français que de l'américain. En américain, il me semble que "I direct" serait très bien.
Lucia28 (asker) Jan 16:
Well no Allegro ! I did specify that the question was from English to French but probably something went wrong when I validated it. Yes as stated : US English
AllegroTrans Jan 16:
Langue cible anglais US?? Are you sure? Question is En->Fr

Proposed translations

+1
9 minutes

Je veux que ou J'entends que

Tout simplement "je veux que" ou, plus impératif, "j'entends que"
Example sentence:

J'entends que mon patrimoine soit également divisé...

Note from asker:
Merci Pascal ! "j'entends que" me semble bien dans ce contexte.
Peer comment(s):

agree Quentin NEVEN
19 heures
Something went wrong...
+1
1 heure

je dispose

disposer (de quelque chose)= Pouvoir aliéner un bien, un droit, etc.
Peer comment(s):

agree MassimoA
1 jour 1 heure
Thanks Massimo.
Something went wrong...
20 heures

J'exige

Comme c'est un testament, je pense que "j'exige" pourrait marcher mais je ne suis pas sûre du tout.
Something went wrong...
1 jour 2 heures

Je dirige

Pour moi une alternative plus adaptée.
Something went wrong...
1 jour 12 heures

Ma dernière volonté est que

Une suggestion
Cordialement
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : pour la plupart des paragraphes ??
5 heures
Je pense que oui.
Something went wrong...

Reference comments

1 jour 4 heures
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search