writ

français translation: écrit

14:34 Nov 17, 2009
traduction anglais vers français [PRO]
Social Sciences - Anthropologie / citation de Ruth Benedict
Terme ou expression en anglais : writ
la citation au complet est «culture is «Personality writ large»»
Roger Bedard
Local time: 07:07
Traduction en français :écrit
Explication :
'writ' is an archaic form of the past participle of 'to write' = 'written', mainly used in poetic or literary contexts, or certain more or less 'set expressions', as here: "writ large", which basically means 'written in big letters' — i.e. plainly, with emphasis, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-17 14:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

Here, if I understand the quotation correctly, it probably means 'written on a large / grand scale': 'culture' is a manifestation of 'personality' on a larger scale.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-17 14:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Here's an extract from Robert + Collins:

literary
writ large
= [very obvious] en toutes lettres (figurative use)
= [exaggerated] poussé à l'extrême


Réponse sélectionnée de :

Tony M
France
Local time: 13:07
Grading comment
Merci pour votre aide.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +4écrit
Tony M
3(( la ) PERSONNALITÉ ) en majuscules
Arnold T.


  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +4
écrit


Explication :
'writ' is an archaic form of the past participle of 'to write' = 'written', mainly used in poetic or literary contexts, or certain more or less 'set expressions', as here: "writ large", which basically means 'written in big letters' — i.e. plainly, with emphasis, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-17 14:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

Here, if I understand the quotation correctly, it probably means 'written on a large / grand scale': 'culture' is a manifestation of 'personality' on a larger scale.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-17 14:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Here's an extract from Robert + Collins:

literary
writ large
= [very obvious] en toutes lettres (figurative use)
= [exaggerated] poussé à l'extrême




Tony M
France
Local time: 13:07
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Merci pour votre aide.
Notes au répondeur
Demandeur : Je vais traduire ainsi: La culture est, au sens large, la personnalité d'une société. Je garde un doute sur la justesse de cette traduction mais pour l'instant les réflexions provoquées par les deux contributeurs me mènent là.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Françoise Vogel: "Ruth BENEDICT considère que chaque culture comporte un type de personnalité approu vée prédominant" www.scribd.com/.../R-Linton-Fondement-culturel-de-la-person... -
7 minutes
  -> Merci, Françoise !

Accord  kashew
1 heure
  -> Thanks, J!

Accord  jean-jacques alexandre
1 heure
  -> Merci, J-J !

Accord  Beila Goldberg
1 heure
  -> Merci, Beila ! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(( la ) PERSONNALITÉ ) en majuscules


Explication :
Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-11-17 14:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

Deux discussions intéressantes à ce sujet dans Word Reference :

http://www.wordreference.com/enfr/writ


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-17 14:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou (( la ) PERSONNALITÉ ) avec un grand P etc.

Vous voyez l'idée ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-17 14:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

Comme pour Traduction vs traduction !

Arnold T.
Canada
Local time: 07:07
Langue maternelle : français
Notes au répondeur
Demandeur : Je vais traduire ainsi: La culture est, au sens large, la personnalité d'une société. Je garde un doute sur la justesse de cette traduction mais pour l'instant les réflexions provoquées par les deux contributeurs me mènent là. Je considère que la sélection de Tony M. m'a le plus alimenté. Je la choisis donc comme la plus utile. Merci de votre contribution.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search