Glossary entry

néerlandais term or phrase:

Appellante >< geïntimeerde

français translation:

défenderesse >< intimée

Added to glossary by bernadette schumer
Mar 1, 2005 12:58
19 yrs ago
4 viewers *
néerlandais term

Appellante >< geïntimeerde

néerlandais vers français Droit / Brevets Droit (général) jugement
le premier se traduirait par défendeur, je trouve des occurences de "l'intimé" mais est ce que cela se dit réellement en language juridique.
Merci de votre aide

Proposed translations

+1
13 minutes
néerlandais term (edited): Appellante >< ge�ntimeerde
Selected

défenderesse >< intimée

Je préférerais les 2 termes au féminin (= la partie)
Peer comment(s):

agree Saifa (X) : c'est ce que je dirais moi aussi
30 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "j'avais déjà pris défenderesse mais j'hésitais avec intimée...Merci à toutes les deux de vos lumières"
14 minutes
néerlandais term (edited): Appellante >< ge�ntimeerde

appellant(e) >< l'intimé(e)

[DOC] ORGANISATION MONDIALE
Format de fichier: Microsoft Word 2000 - Version HTML
... États-Unis, appellant/intimé. Brésil, appellant/intimé. Chine, appellant/intimé.
Communautés européennes, appellant/intimé. Japon, appellant/intimé ...
www.wto.org/french/tratop_f/dispu_f/248_259_abr_f.doc

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-03-01 13:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

mais van Dale donne aussi, après appellant(e) : demandeur/demanderesse EN APPEL car l\'appellant vient de l\'appèl
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search