atro/uur

français translation: atro/heure

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en néerlandais :atro/uur
Traduction en français :atro/heure
Entrée par  : Catherine Antheunissens

08:44 Apr 1, 2008
traduction néerlandais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Énergie / génération d'électricité
Terme ou expression en néerlandais : atro/uur
Uit de diverse vaststellingen en controles die op verzoek van XXX werden uitgevoerd, is gebleken dat xxxY uiteindelijk een installatie heeft gebouwd met een beschikbaarheid van 52% en een gemiddelde capaciteit van tussen 17,7 t ***atro/u*** en 19,5 t atro/u. In industriële kringen zal men aanvaarden dat bij de opstart van een nieuwe installatie, die vaak gepaard gaat met allerlei kinderziektes, niet onmiddelijk de geëiste criteria worden bereikt, maar als men de resultaten van xxx bekijkt; 56% van de contractuele waarde voor de beschikbaarheid en 65% van de contractuele waarde voor de capaciteit, dan is verder commentaar overbodig.

Merci d'avance!
Catherine Antheunissens
Espagne
Local time: 03:14
tonne atro/heure
Explication :
Bonjour Catherine,
La tonne atro est une unité de masse spécifique au bois.
Dans ta phrase, la capacité des installations est donc de xx tonnes atro/heure.
Courage avec ton texte qui n'a pas l'air facile!
Brigitte
Réponse sélectionnée de :

Brigitte Zwerver-Berret
Pays-Bas
Local time: 03:14
Grading comment
Merci à tous les deux!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4tonne atro/heure
Brigitte Zwerver-Berret


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


39 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tonne atro/heure


Explication :
Bonjour Catherine,
La tonne atro est une unité de masse spécifique au bois.
Dans ta phrase, la capacité des installations est donc de xx tonnes atro/heure.
Courage avec ton texte qui n'a pas l'air facile!
Brigitte


    Référence : http://fr.wikipedia.org/wiki/Tonne_atro
    Référence : http://www.industrie-holz.ch/DesktopDefault.aspx?tabindex=7&...
Brigitte Zwerver-Berret
Pays-Bas
Local time: 03:14
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Merci à tous les deux!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search