8-straps oplading

français translation: chargement en 8 étapes

09:42 Apr 22, 2013
traduction néerlandais vers français [PRO]
Marketing - Industrie automobile / voitures et camions / Marketing brochure for car accessories
Terme ou expression en néerlandais : 8-straps oplading
Sentence: "Geheel automatische 8-straps oplading: laadstroom tussen 0,8 en 5 A."

Dans le contexte d'un dépliant promotionnel pour des accessoires de voiture, ici un chargeur de batterie.
Celine Maes
Belgique
Local time: 08:28
Traduction en français :chargement en 8 étapes
Explication :
Ik denk dat het een typefout is en het 8-traps oplading moet zijn.

http://www.accus.nl/acculaders/
Réponse sélectionnée de :

Marie-Louise van Brouwershaven (X)
Pays-Bas
Local time: 08:28
Grading comment
Bedankt!
2 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
2chargement en 8 étapes
Marie-Louise van Brouwershaven (X)


  

Réponses


6 heures   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
chargement en 8 étapes


Explication :
Ik denk dat het een typefout is en het 8-traps oplading moet zijn.

http://www.accus.nl/acculaders/

Marie-Louise van Brouwershaven (X)
Pays-Bas
Local time: 08:28
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 5
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search