الشهرة

français translation: Goodwill/survaleur

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en arabe :الشهرة
Traduction en français :Goodwill/survaleur
Entrée par  : Sandrine Zérouali

11:06 Aug 15, 2016
traduction arabe vers français [PRO]
Law/Patents - Droit : contrat(s)
Terme ou expression en arabe : الشهرة
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment traduire "الشهرة" en français dans la phrase suivante : و في نهاية كل فترة يتم إختبار الشهرة لتحديد قيمة الإنخفاض

Merci d'avance.
Sandrine
Sandrine Zérouali
Algérie
Local time: 11:37
Goodwill/survaleur/écart d'acquisition
Explication :
https://ar.wikipedia.org/wiki/شهرة_(محاسبة)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-08-15 11:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

volontiers !
Réponse sélectionnée de :

TargamaT team
France
Local time: 12:37
Grading comment
Merci !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4l'ecart d'acquisition
Liliane Hatem
4Goodwill/survaleur/écart d'acquisition
TargamaT team


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


42 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'ecart d'acquisition


Explication :
L'écart d'acquisition et les actifs incorporels ont augmenté au cours de la période en raison des acquisitions.

Liliane Hatem
Liban
Local time: 13:37
Langue maternelle : anglais, arabe
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Goodwill/survaleur/écart d'acquisition


Explication :
https://ar.wikipedia.org/wiki/شهرة_(محاسبة)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-08-15 11:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

volontiers !

TargamaT team
France
Local time: 12:37
Langue maternelle : arabe, français
Points PRO dans la catégorie : 58
Grading comment
Merci !
Notes au répondeur
Demandeur : Merci Targama. Justement, j'avais pensé à goodwill :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search