This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Master's degree - SSLMIT, University of Trieste, Italy
Expérience
Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Dec 2004. Devenu membre en : Oct 2010.
Références
slovène vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) italien vers slovène (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) anglais vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) anglais vers slovène (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) français vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
français vers slovène (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) italien vers slovène (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) anglais vers italien (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) slovène vers italien (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) français vers italien (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ApSIC Xbench 2.8 (Quality Assurance), Mac OS X, Open Office, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
In 23 years of professional experience I have translated over 7 million words and acted as interpreter at over 1,300 events.
Among my private and public clients I am proud to include NATO, the EuropeanParliament, FRONTEX, EUAA, EESC, Committee of the Regions,numerous Ministries of the Republic of Slovenia and the Republic of Italy, Slovenian and Italian Police, BMW, Renault, Citroën, Škoda, Lamborghini, FBI, FCA, Pfizer, Novartis, Sony, Toshiba, Dell, Unicredit, Prada, RAI, RTVSlovenija, Benetton, Western Union, Generali, INPS, WWF, LIDL, Illy and many more.
In my professional career I have had the privilege of translating various personalities such as, among others, Pope Francis, the Presidents of the European Parliament David Sassoli and Roberta Metsola, the President of the Republic of Italy Sergio Mattarella, the Presidents of the Republic of Slovenia Milan Kučan, Danilo Türk and Borut Pahor, the President Mario Draghi, the Prime Ministers of the Republic of Slovenia Miro Cerar, Janez JanšaandMarjan Šarec, the Ministers of the Republic of Italy Antonio Tajani, Stefano Pattuanelli, Luciana Lamorgese, Matteo Salvini, Dario Franceschini, Franco Frattini, Giuliano Poletti, Paolo Romani, Antonio Di Pietro and Giancarlo Galan, the Ministers of the Republic of Slovenia Matjaž Han, Tanja Fajon, Matej Arčon, Anže Logar, Zvone Černač, Vasko Simoniti, Jože Podgoršek, Helena Jaklitsch, Aleksandra Pivec, Boštjan Poklukar, Dejan Židan, Karl Erjavec, Janko Veber, Samuel Žbogar, Boris Koprivnikar, Julijana Bizjak Mlakar, Patrick Vlačič, Boštjan Žekš, Dorijan Marušič, Ljudmila Novak, Gorazd Žmavc, Darja Radić and Majda Širca, the Italian philosopher Gianni Vattimo, the candidates to the Nobel Prize for Literature Boris Pahor, Drago Jančar and László Krasznahorkai, the award-winning author Miha Mazzini, the skiing World Champion TinaMaze, the popstar Vanessa Mae, the swimming World Champion Filippo Magnini, the Governors of the Friuli Venezia Giulia Autonomous Region Debora Serracchiani and Riccardo Illy.
I have interpreted in various European cities such as, among others, London, Paris, Brussels, Zurich, Barcelona, Budapest, Prague, Nice, Lausanne, Munich, Vatican City, Rome, Milan and Venice.
MORE INFO @ www.petersenizza.eu
Interpreting services
(A list of the interpreting services in which I have been involved so far is available upon request)
Simultaneous, consecutive and chuchotage interpreting at various events and settings: ministerial meetings, regional, provincial and municipal councils, conferences, public meetings, seminars, shareholder’s meetings, company meetings, training sessions, congresses, press-conferences, negotiations, academic conferences, art exhibitions and festival openings, business meetings, literary works presentations, guided tours of manufacturing plants, factories and construction sites, fairs, cultural, tourist and gastronomical events.
Translation and proofreading services
- Official texts of the European Parliament and European Commission (minutes of meeting, speeches, proposals, notes, written communications, reports);
- Technical and legal texts of ministerial, regional, provincial and municipal bodies, notary and law firms, chambers of commerce, courts of justice, universities (proposals, minutes of meeting, reports, preliminary motions, diplomas, birth, death, marriage and school certificates, court orders, requests, authorisations, town planning regulations, national and international projects, INTERREG application forms, applications for funding, press-releases, correspondence);
- Technical texts (mechanical and farm machinery, Renault and Citroën questionnaires, Sony, Toshiba and SAP instruction guides, strings, product descriptions, labels and disclaimers);
- Literary texts (novels, children’s books, essays of the Slovenian Academy of Sciences and Arts);
- Advertising and tourism-related texts (leaflets, brochures, information boards, descriptions of typical products, calendars and events, invitations, publications, catalogues).