Langues de travail :
anglais vers grec
grec vers anglais
français vers grec

Katerina Lagaria
International/EU/financial institutions

Heure locale : 13:13 EEST (GMT+3)

Langue maternelle : grec Native in grec
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Transport / expédition
Org / dév. / coop internationaleDroit (général)
Gouvernement / politiqueOrdinateurs : systèmes, réseaux
ÉconomieDroit : contrat(s)
Entreprise / commerceCertificats / diplômes / licences / CV


Tarifs
anglais vers grec - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
grec vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
français vers grec - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
grec vers français - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
allemand vers grec - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 2
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Institut de Linguistique - Universite de Mons-Hainaut
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
Work experience

- OECD: external contractor - translator
- World Bank: external contractor - translator
- Bank of Greece: In-house translator of financial publications from and into English and Greek
- Foreign Affairs Ministry of the Hellenic Republic, Information Department: Translator/interpreter from and into English and Greek
- Conference interpreter for the European Commission, Council, Committee of Regions, Economic and Social Committee of the European Union
- Freelance conference interpreter and translator since 2003
Translation projects: financial statements, annual reports, contracts and agreements, regional development policy, public relations


Academic qualifications:

- PhD (Summa cum laude) in International, European and Regional Studies, International Institutions, Panteion University of Social and Political Sciences (Athens, Greece)
- Master in European Law and Policy [First Class], Department of International and European Studies, Panteion University (Athens, Greece):
- DES en Sciences du Langage, Spécialisation: Interprétation de Conférence [Distinction], Institut de Linguistique, Université Mons-Hainaut (Mons, Belgique)
- Diplôme d'Université (DU) de Traducteur [Mention: Bien], Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales, Université Marc-Bloch-Strasbourg II (Strasbourg, France)
- French and German, Translation & Interpreting Studies [Upper Second Class], University of Salford (England, UK): BA (Hons) Modern Languages


Seminars-Training:
- Deutsch für KonferenzdolmetscherInnen - Internationale Sommerschule Germersheim, FASK, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (24/2/2009 – 6/3/2009)
- Seminar in SDL Trados Freelance 2007 (SDL Trados Workbench, Winalign, Multiterm & Convert, Tag Editor) "Metaφραση" Center of Translation Studies (May-June 2007)
- Legal translation and terminology (French) - Institut français de Thessalonique (March 2005)
Mots clés : Work experience with EU institutions, government and bank agencies


Dernière mise à jour du profil
Aug 4, 2016