| ProZ.com Member | Profile Keywords | Native Language Country | KudoZ Points (in pair) | Next page: More German vers Polish translators and interpreters » |
| nikodem | Entreprise / commerce, Économie, Ingénierie (général), Ingénierie : industriel, Histoire, Internet, commerce électronique, Fabrication, Matériaux (plastique, céramique, etc.), Média / multimédia, Autre, Imprimerie et édition, Sciences (général), Télécommunications, Transport / expédition, Certificats / diplômes / licences / CV, Chimie / génie chim., Ordinateurs (général), Ordinateurs : logiciels, Construction / génie civil, Énergie / génération d'électricité, TI (technologie de l'information), Droit (général) ... | Polish Allemagne | 2157 points German vers Polish | | Jarek Kołodziejczyk | tłumacz, tłumacz przysięgły, tłumaczenia, tłumacz przysięgły języka niemieckiego, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenia przysięgłe, Zielona Góra, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia medyczne, brief, briefy, KFZ-Brief, pojazdy, auta, samochody, prawo jazdy, medycyna, stomatologia, język niemiecki, Fahrschule, Führerschein, EU-Führerschein, Übersetzer, Übersetzung, Fachübersetzer für Medizin, Medizinübersetzer, Fachübersetzungen, vereidigter Übersetzer, Dolmetscher ... | Polish Pologne | 2016 points German vers Polish | | Joanna Łuczka Details machen den Unterschied! | Comptabilité, Architecture, Industrie automobile / voitures et camions, Ordinateurs : logiciels, Économie, Droit : contrat(s), Ordinateurs (général), Ordinateurs : matériel, Électronique / génie électronique, Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Droit (général), Droit : taxation et douanes, Gestion, Fabrication, Marketing / recherche de marché, Entreprise / commerce, Construction / génie civil, Ingénierie (général), Ingénierie : industriel, Mécanique / génie mécanique, Transport / expédition, Automation et robotique, Droit : Brevets, marques de commerce, copyright, Finance (général) ... | Polish Pologne | 2014 points German vers Polish | | Ryszard Jahn | Architecture, Ordinateurs (général), Construction / génie civil, Ingénierie (général), Droit : taxation et douanes, Philosophie, Psychologie, Immobilier, Télécommunications, Transport / expédition, Comptabilité, Entreprise / commerce, Certificats / diplômes / licences / CV, Médecine : dentisterie, Économie, Finance (général), Foresterie / bois / bois d'œuvre, Gouvernement / politique, Investissement / titres, Droit (général) ... | Polish/German Pologne | 1632 points German vers Polish | | klick zuverlässig und pflichtbewusst | tanie, krakowie, zumi, wieliczka, oswiecim, niemcy, plejada, show, czekaj, miasto, pudelek, limanowa, dzielnica, krowodrza, prądnik, czerwony, promocja, obniżka, usługi, brief, kraków, zobaczyc, zielonki, wakacje, węgrzce, michałowice, www, dokumenty, deutsch, Felińskiego, herbus, germański, sensacja, German, filolog, językowy, stawki, urzędowe, urząd, język, wotan, odin, tekst, szkolne, dyplom, uczelnia, UJ, przysięgle, kraków, ulica, umowa, auto, samochód, Fahrzeugschein, sądowe, barbara, zaświadczenia, świadectwa, deutsch, samochodowe, umowa, glob, zlecenia, termin, doświadczenie, tłumaczenia, niemiecki, tłumacz przysięgły, tłumacz języka niemieckiego, język niemiecki, zlecenie, prawo, lingwistyka, odyn, nordycki, bóg, oden, woden, wuotan, wodan, odhinn, mitologia ... | Polish Pologne | 1605 points German vers Polish | | Dariusz Rabus Übung macht den Meister! | Deutsch, Polnisch, German, Polish, techniczne, biznesowe, budownictwo, instrukcje obsługi, umowy, specyfikacje, księgowe, bilanse Polish, German, medical translation, technical translation, mechanical engineering translation, business documentation, trade fair interpreting services, team translation, legal translations, translation of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of contracts, translation of bylaws, translation of appraisals, translation of statutes, translation of articles of association, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, tort law, EU law, property law, legal translation, business translation, real estate translation, financial translation, tender, consumer law, translation of web-pages, e-commerce, online purchases, public procurement, capital market, legal, business, economy, technical, electronic commerce, consumer protection, consumer law, tłumacz tec ... | Polish Pologne | 1559 points German vers Polish | | Szymon Metkowski We keep our word by definition | law, contract law, contracts, obligatio, patents, technical, engineering, automation, productivity, industrial engineering, industrial, machines, manuals, utility ... | Polish Pologne | 1469 points German vers Polish | | Grażyna Lesińska | Wirtschaft
Versicherungen, Marketing, Promotion, Maschinenbau, Brauindustrie, Lebensmittelindustrie, Telekommunikation, Elektroinstallationen, Bauwesen, Architektur, Mechanik ... | Polish Pologne | 1241 points German vers Polish | | Radson | , ... | Polish/German Allemagne | 1157 points German vers Polish | | Dariusz Prochotta Bauingenieur | Übersetzer, Polnisch, Bauingenieur, CAD-Pläne, Maschinenbau, Münster ... | Polish Allemagne | 1064 points German vers Polish | | Iwona Domanska | Sports / forme Physique / loisirs, Mobilier / électroménager, Produits alimentaires et Boissons, Chimie / génie chim., Tourisme et voyages, Droit : contrat(s), Médecine (général), Médecine : médicaments, Médecine : instruments, Biologie (-tech, -chim, micro-), Médecine : soins de santé, Nutrition, Cosmétiques / produits de beauté, Médecine : dentisterie ... | Polish Pologne | 1052 points German vers Polish | | Tamod | niemiecki tłumaczenia pisemne
Polish Übersetzungen Polnisch schriftlich ... | Polish Pologne | 1047 points German vers Polish | | Kapilek knapp daneben ist auch vorbei... | , Mécanique / génie mécanique, Entreprise / commerce, Ingénierie : industriel, Construction / génie civil, Gestion, Fabrication, Métrologie, Automation et robotique ... | German/Polish Pologne | 891 points German vers Polish | | Jacek Zukowski Skills and experience perfectly united | Maschinenbau, Elektronik, Elektrotechnik, Baumaschinen, Landwirtschaftmaschinen, Automobilindustrie, Kraftfahrzeuge, Zuliefererindustrie, Solarenergie, Photovoltaik, erneuerbare Energien, Windenergie, Recht allgemein, Zivilrecht, Steuerrecht, Vertragswesen, automotive industry, aftermarket, machine building, agricultural machinery, electronics, electrical engineering, civil law, general law, renewable energy, photovoltaic, solar energy, wind power, marketing, Marketing, Prospekte, Webinare, Broschüren, Presseinformationen, Bedienungsanleitungen, Wartungspläne, Websites, website localisation, webinars, user manual, leaflets, press release ... | Polish Italie | 799 points German vers Polish | | Tomasz Sieniuć Technical translations | technischer Übersetzer, technische Übersetzungen, technische Dokumentation, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Bedienungsanleitungen, MemoQ, SLD Trados Studio, Deutsch, Polnisch, Deutsch-Polnisch ... | Polish Pologne | 727 points German vers Polish | | Alina Brockelt Juristische Fachübersetzungen | Juristische Fachübersetzungen
Wirtschaft, Recht, Steuern, Bankwesen, Politik, Verträge, Werbung, Publizistik, EU, Geschäftskorrespondenz, beglaubigte Urkunden
... | Polish Allemagne | 662 points German vers Polish | | Dariusz Prasalski | medycyna, Medizin, medical, medicine, farmacja, Pharmazie, pharmacy, bankowość, Bankwesen, Banken, banking, finanse, Finanzen, finance, leki, Arzneimittel, medication, ubezpieczenia, Versicherungen, insurances, chemia, Chemie, chemistry, Investment, papiery wartościowe, Wertpapiere, Wirtschaft, gospodarka, economy, photography, Fotografie, Fotografietechnik, fotografia, Łódź, Lodz ... | Polish Pologne | 636 points German vers Polish | | Mirosław Wagner Ihre Markengeschichte auf Polnisch | tłumacz przysięgły języka niemieckiego, język niemiecki, tłumaczenia poświadczone, tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenie dokumentów samochodowych, tłumaczenia pisemne, tłumacz pisemny, tłumaczenia ustne, tłumacz ustny, Poznań, Komorniki, teksty prawne, tłumaczenia prawnicze, umowy, tłumaczenia biznesowe, korespondencja handlowa, ustawy, wyroki sądowe, teksty reklamowe, listy, strony www, strony internetowe, świadectwa, dokumenty, marketing, nauki społeczne, historia, psychologia, turystyka, ekonomia, Poznań, wielkopolskie, Trados, Übersetzer für Polnisch, vereidigter Übersetzer, beeidigter Übersetzer, staatlich geprüft, juristische Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzung, Urkundenübersetzung, Verträge, notarielle Beurkundungen, Geschäftskorrespondenz, Gesetze, Gerichtsurteile, Marketing, Werbetexte, Geisteswissenschaften, Sozialwissenschaften, Geschichte, Psychologie, Tourismus, Publizistik ... | Polish Allemagne | 629 points German vers Polish | | krzysiek12 | , ... | Polish Pologne | 600 points German vers Polish | | patryk80 | , ... | Polish Pologne | 579 points German vers Polish | | eklerka | Économie, Finance (général), Entreprise / commerce, Ingénierie : industriel, Environnement et écologie, Droit : contrat(s), Matériaux (plastique, céramique, etc.), Mécanique / génie mécanique, Textiles / vêtements / mode, Transport / expédition, Ordinateurs (général), Fabrication ... | Polish Pologne | 575 points German vers Polish | | Alicja Butkiewicz-Hübscher | Polnisch, Deutsch, polski, niemiecki, Polish, German, europäische Sprachen, Fremdsprachen, Übersetzungen, Dolmetschen, Übersetzungsbüro, Messe, targi, tlumaczenia, translator, tłumacz, Dolmetscher, Übersetzer, translation, albridge, Alicja Butkiewicz-Hübscher, beeidigt, vereidigt, Beeidigung, przysięgły, przysięgłe, sworn, sworn translator, Urkunde, Zeugnis, Deutschland, Niemcy, Germany ... | Polish Allemagne | 548 points German vers Polish | | Adam Bielaczyk Eingehend. Termingerecht. Seit 1995 | Bauwesen, budownictwo, przemysł spożywczy, Lebensmittelindustrie, Brauerei, browarnictwo, produkcja napojów, Getränkeindustrie, opakowania szklane, Glasverpackungen, technika medyczna ... | Polish Pologne | 548 points German vers Polish | | Zbigniew Zawada 29 lat praktyki - 29 Jahre Praxis | Gospodarka * budownictwo * technika * pojazdy szynowe * mechanika * instalacje techniczne * telekomunikacja * linie rozlewnicze * dokumentacje techniczne * ubezpieczenia * biznes * umowy * przetargi * korespondencja * lokalizacje * programy komputerowe * instrukcje obsługi
-------
Wirtschaft * Technik * Bauwesen * Schienenfahrzeuge * Mechanik * technische Installationen * Kommunikation * Abfüllanlagen * technische Dokumentationen * Versicherungen * Geschäftsleben * Vergabeverfahren * Korrespondenz * Software * Betriebsanleitungen ... | Polish Pologne | 509 points German vers Polish | | Andrzej Golda Tłumaczę z powodzeniem od 1994 | tłumaczenia techniczne, browarnictwo, instrukcje obsługi, Betriebsanleitung, Bedienungsanleitung, technische Dokumentation, Brauwesen, user manuals ... | Polish Pologne | 492 points German vers Polish | Next page: More German vers Polish translators and interpreters » | |