Langues de travail :
français vers croate
italien vers croate
anglais vers croate

Radmila Sobacic
Legal and certified translations, EU law

Croatie
Heure locale : 10:05 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : croate 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Radmila Sobacic is working on
info
Jan 22 (posted via ProZ.com):  Currently working on a big project for DG TRADE of the European Commission, English to Croatian. ...more, + 37 other entries »
Total word count: 172500

Message de l'utilisateur
Welcome to my profile!
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Droit : taxation et douanesAssurances
ÉconomieDroit (général)
Droit : contrat(s)Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Entreprise / commerceCertificats / diplômes / licences / CV
Finance (général)Gouvernement / politique

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Glossaires Legal FR, Legal ITA
Études de traduction French Language Court Interpreter
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers croate (Court interpreter for French language, verified)
italien (Cils Quattro (level C2), verified)
français (University of Zagreb, verified)
croate vers italien (Albo CTU e Periti - Tribunale di Venezia)
italien vers croate (Court interpreter for Italian language)


Affiliations Association of Court Interpreters and Translators Croatia
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Wordpress, Smartling, Trados Studio
Site web http://inkedtranslations.com
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF), italien (PDF), croate (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Radmila Sobacic respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Dear client,

Thank you for visiting my profile. I'm a full time freelance translator based in Croatia. I hold a Master's Degree in Translational Sciences (French language, C2 level equivalent) acquired at the University of Zagreb, and I am a Certified Translator for French and Italian, member of Croatian Association of Court Interpreters and Translators. In addition, I am fluent in Italian (CILS Quattro - C2 level). I have over 10 years of translation and proofreading experience. I currently study Law at the University of Trieste, School of Law. 

I also translate on a daily basis from English, and my field of expertise is Law and legal related matters, with an emphasis on EU law. I have worked as an in-house translator within the Directorate General for Translation of the European Commission in Brussels in 2016/2017. I am registered as certified translator in CTU list of the Venice Court (Tribunale di Venezia). 

Continuous professional build-up and daily contact with native speakers as well as a significant period spent abroad enables me to provide fast and reliable translations, ranging from simple documents to complex legal assignments. When you engage me to collaborate on your project I provide an accurate translation, terminological consistency, confidentiality, attention to detail, personalized approach and efficient communication. 

You can reach me directly on my e-mail address: [email protected] or visit my web-site here. For any further details don't hesitate to contact me!

Full CV, rates and references available upon request.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_012yvltt1yl3wgoegi5o3g1.jpg


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 362
Points de niveau PRO: 347


Principales langues (PRO)
croate vers italien156
italien vers croate108
français vers croate36
anglais vers croate24
croate vers français11
Points dans 2 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets207
Autre56
Affaires / Finance30
Technique / Génie18
Sciences sociales16
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)152
Droit : contrat(s)32
Finance (général)28
Certificats / diplômes / licences / CV21
Agriculture20
Électronique / génie électronique12
Général / conversation / salutations / correspondance8
Points dans 13 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : English, French, Italian, Croatian translator, Croatian legal translation, Croatian legal translator, Croatian native, French to Croatian translator, certified French translator, Italian to Croatian translator. See more.English, French, Italian, Croatian translator, Croatian legal translation, Croatian legal translator, Croatian native, French to Croatian translator, certified French translator, Italian to Croatian translator, Italian translator, Croatian certified translator, documentation translation, legal translations –civil law, criminal law, company law, contracts, claims, court decisions, register of companies’ certificate, certificates, patents, CV translations; translations in the field of public institutions, courts, government, Ministry of Justice, state administration, local administration, laws and regulations, government, politics, freelance translator, expert translation, English into Croatian, French into Croatian, Italian into Croatian, en>cr, cr>en, it>cr, cr>it, fr >cr, cr>fr, translator en>cr, translator cr>en, translator it>cr, translator cr>it, translator fr >cr, translator cr>fr, madrelingua croata, traduttore per la lingua croata, traduzioni commerciali, traduzioni legali, traduzioni in croato, traduzioni dal croato, traduttore, traduzioni dal croato in italiano, traduzioni dal italiano in croato, traduttore freelance, traduttore libero professionista, traduttore inglese croato, traduttore italiano croato, traduttore croato italiano, traduttore italiano francese, traduttore francese italiano, traducteur, traduction, anglais, français, italien, croate, gestion d'actifs, droit public, droit privé, contrats, certificats, licences, diplômes, curriculum vitae, interprète judiciaire pour la langue croate, traducteur interprète assermenté, locuteur natif du croate, français vers croate, croate vers français, EU documents, sudski tumač za francuski i talijanski jezik, prevoditelj za francuski i talijanski, prijevodi francuski, prijevodi talijanski, sudske presude, potvrda o nekažnjavanju, diploma, vozačka, osobna iskaznica, rodni list, smrtovnica, izvadak iz matice rođenih, prijepis ocjena, izvadak iz sudskog regstra, izvadak iz zemljišnih knjiga, trgovačko pravo, građansko pravo, obiteljsko pravo, kazneno pravo, radno pravo, pomorsko pravo, pravo intelektualnog vlasništva, pravo trgovačkih društava, arbitraža, strana ulaganja, zemljišno-knjižno pravo, postupci javne nabave, asseverazioni, traduzioni asseverate, sudski tumač za talijanski Sisak, sudski tumač za francuski Sisak, sudski tumač Sisak, ovjereni prijevodi Sisak, prijevodi talijanski, prijevodi francuski, mandat d'arrêt européen, europski uhidbeni nalog prijevod, prijevod bilance, prijevod financijskog izvještaja, traduction assermentée, traduction certifiée, traduction légale, traduction jurée, GDPR translation, Privacy policy, Terms of use. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 22