Membre depuis Jan '04

Langues de travail :
anglais vers français
italien vers français
anglais vers italien
français vers italien

Availability today:
Majoritairement disponible

March 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Techwords srl - Josiane Barone
Professional Translation Services

Rome, Lazio, Italie
Heure locale : 01:41 -08 (GMT-8)

Langue maternelle : français Native in français, italien Native in italien
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Software localization, Website localization, Project management, Editing/proofreading, Vendor management, Operations management, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : systèmes, réseauxMédecine : soins de santé
Automation et robotiqueTI (technologie de l'information)
Ordinateurs : logicielsMathématiques et statistiques
Industrie automobile / voitures et camionsMédecine : instruments
Mécanique / génie mécanique

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 35 - 45 EUR de l'heure
italien vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 35 - 45 EUR de l'heure
anglais vers italien - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 35 - 45 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 35 - 45 EUR de l'heure

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 28, Réponses aux questions : 18, Questions posées : 28
Payment methods accepted Virement bancaire, Visa, American Express, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1994
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Hosts interns
Offers job opportunities for freelancers
Études de traduction Master's degree - University of Roma La Sapienza
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : May 2001. Devenu membre en : Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL STUDIO 2019, Trados Studio 2021, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Site web http://www.techwords.net
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Techwords srl respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
IMG_20151213_145112


Specialized in the following languages English - French - Italian and in the following areas of specialization

Information Technology, Computer Hardware, Networks, Telecommunications,Automotive and Agricultural machinery, Business and Finance, Machine tools, Office Automation (SAP procedures and courses), Accounting, Legal for Business, Medical appliances, Household appliances, Patents and Contracts.

TechWords, previously named AQUARIUS, started on 1994 with the aim to provide an efficient and high quality translation services on the net.
Since 1994, TechWords has expanded its services through fruitful collaborations with other translators and has set up two specialized teams of translators working together for a special language pair (En-Fr and En-It) and specialty.

Services offered:
Translation, proof-reading, project management, project glossary construction, post-editing, translation memory maintenance.

CAT tools:
SDL TRADOS 2007 - SDL Studio 2014-15 - Transit Satellite- Idiom

Major clients: Exxon Mobil Italy, New Holland, CNH, METSO, KUBOTA, Sopragroup (France), ICS Triplex (Canada), Apple (USA), Macromedia (USA), AUTODESK (USA), Sun Microsystems (USA), SONY (TV), Philips Medical (Medical equipment), GSK (Paris), General Electrics), TOYOTA, Johnson Controls, SAS, Apple Computers, some of these on the behalf of LOGOS, SDL UK and France, HTPassport (USA), Sajan (USA), LIONBRIDGE (France, Italy), Welocalize.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 28
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
français vers italien12
anglais vers français7
anglais vers italien5
italien vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie15
Affaires / Finance5
Autre4
Droit / Brevets4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique7
Télécommunications4
Ingénierie (général)4
TI (technologie de l'information)4
Droit : contrat(s)4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Translation, Editing, Software localization, Website Localization, Linguistic review, Project management, Terminology, Multiterm 2011, Translation Memory Creation and Maintenance, Trados. See more.Translation, Editing, Software localization, Website Localization, Linguistic review, Project management, Terminology, Multiterm 2011, Translation Memory Creation and Maintenance, Trados, STUDIO 2015, User and Maintenance Guide, Technical Engineering Manuals. See less.


Dernière mise à jour du profil
Dec 2, 2023