Détails du projet | Résumé du projet | Confirmation |
Editing/proofreading Volume : 13200 words Terminé : Oct 2012 Languages: anglais vers polonais | Proofreading of software UI
Marketing / recherche de marché, TI (technologie de l'information), Ordinateurs : logiciels | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1200 words Terminé : Oct 2012 Languages: anglais vers polonais | Translation of a marketing campaign
Marketing / recherche de marché, Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino, Publicité / relations publiques | positif Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Professional, precise, punctual and friendly - a pleasure to work with! |
Translation Volume : 2300 words Terminé : Sep 2012 Languages: polonais vers anglais | Translation of technical specification
Transport / expédition, Métrologie, Électronique / génie électronique | positif Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1000 words Terminé : Feb 2012 Languages: anglais vers polonais | Translation of technical documents for a marketing campaign
Marketing / recherche de marché, Électronique / génie électronique | positif Aracom sprl: Excellent response and attention to accuracy of the technical translation. |
Translation Volume : 3500 words Terminé : Feb 2012 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, Publicité / relations publiques | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1000 words Terminé : Jan 2012 Languages: anglais vers polonais | Translation of technical documentation
Électronique / génie électronique | positif Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Great communication and excellent work. Many thanks! |
Translation Volume : 1300 words Terminé : Jan 2012 Languages: anglais vers polonais | Translation of a technical publication
Marketing / recherche de marché, Électronique / génie électronique | positif Aracom sprl: Excellent professional service once again! |
Website localization Volume : 1800 words Terminé : Dec 2011 Languages: anglais vers polonais | Localization of a software vendor website
Transport / expédition, Ordinateurs : logiciels, Industrie automobile / voitures et camions | positif Logistrics: Pas de commentaire. |
Website localization Volume : 3500 words Terminé : Dec 2011 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, Publicité / relations publiques | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2000 words Terminé : Dec 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of technical documentation
Électronique / génie électronique | positif Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Excellent communication and work was impeccable and well presented. Thank you, Adam! |
Editing/proofreading Volume : 15 hours Terminé : Nov 2011 Languages: anglais polonais | Web assessment
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Vendor management Volume : 45 hours Terminé : Nov 2011 Languages: polonais | Market research
Arpentage, Marketing / recherche de marché, Produits alimentaires et Boissons | Pas de commentaire. |
Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Training materials for technical provider
| Pas de commentaire. |
Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Research and translation/localization/transcription
| Pas de commentaire. |
Desktop publishing Volume : 0 words Languages: | Just finished another volume of the quarterly I am regularly layouting - and already got the product back from the printers. Very satisfactory to see.
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Another large portion of translation/transcreation/transliteration for a major international client
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Technical manual
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Terminology verification, industrial engineering
| Pas de commentaire. |
Transcreation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Another 15,000+ words for a globally acting company
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Finished another larger technical project for an international client of mine.
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | More work for a regular cooperation as their Polish expert. Reorganizing some parts after the COVID hiatus.
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | 3 large technical assignments for an international client
| Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Regular cooperation in QC for an international provider of Electronics
| Pas de commentaire. |
Website localization Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Website localization into Polish
| Pas de commentaire. |
Transcreation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | DTP for an international cooperation
| Pas de commentaire. |
Subtitling Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Subtitling for a large provider, new series
| Pas de commentaire. |
Transcreation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Technical quality control
| Pas de commentaire. |
Transcreation Volume : 0 words Languages: polonais | Ongoing assignment for a global player - linguistic assistance
| Pas de commentaire. |
Subtitling Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Ongoing cooperation in the film business
| Pas de commentaire. |
Translation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Technical quality control
| Pas de commentaire. |
Desktop publishing Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | DTP for an international cooperation
| Pas de commentaire. |
Transcreation Volume : 0 words Languages: anglais vers polonais | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Pas de commentaire. |
Website localization Volume : 2500 words Terminé : Nov 2011 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, Publicité / relations publiques | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2500 words Terminé : Oct 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of PPT presentation
Fabrication, Enseignement / pédagogie, Ordinateurs : matériel | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 1800 words Terminé : Oct 2011 Languages: polonais | Editing of user manuals
Industrie aérospatiale / aviation / espace | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1 hours Terminé : Oct 2011 Languages:
| Advertisement translation
Marketing / recherche de marché, Électronique / génie électronique | positif Unlisted : Response to request and delivery of project were very good. |
Website localization Volume : 2400 words Terminé : Oct 2011 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, Publicité / relations publiques | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 300 words Terminé : Oct 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of product announcements
Mécanique / génie mécanique, Marketing / recherche de marché | positif Oregon Translation: Highly recommended. |
Translation Volume : 9000 words Terminé : Sep 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of a technical customer questionnaire
Ordinateurs : matériel, TI (technologie de l'information), Marketing / recherche de marché | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1000 words Terminé : Sep 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Ressources humaines, Enseignement / pédagogie | positif Unlisted : Pas de commentaire. |
Translation Volume : 8800 words Terminé : Sep 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of a customer questionnaire
Ordinateurs : matériel, Marketing / recherche de marché | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 56000 words Terminé : Jul 2011 Languages: polonais | Monolingual proofreading of a technical catalog
Mécanique / génie mécanique, Ingénierie : industriel | positif Tolingo: Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 6 hours Terminé : Jul 2011 Languages: anglais polonais | Web assessment
TI (technologie de l'information), Internet, commerce électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 6500 words Terminé : Jul 2011 Languages: polonais vers anglais | Translation of an IT specification
Ressources humaines, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1200 words Terminé : Jun 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Ressources humaines, Enseignement / pédagogie | positif Unlisted : Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3400 words Terminé : Jun 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of a whitepaper
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux, Ordinateurs (général) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1350 words Terminé : May 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of a newsletter
Musique, Média / multimédia | positif Unlisted : Great Turnaround |
Editing/proofreading Volume : 10 hours Terminé : May 2011 Languages: polonais anglais | Web assessment
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 10 hours Terminé : Apr 2011 Languages: anglais polonais | Web assessment
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1000 words Languages: anglais vers polonais | Web assessment
TI (technologie de l'information), Internet, commerce électronique | Pas de commentaire. |
Training session Volume : 3 hours Terminé : Apr 2011 Languages: anglais | Research and training for market research
Research on companies of the Polish market, composition of a linguistic research guide. Advice for further steps for another language variant. Availability as regular consultant for Poland and Polish.
Marketing / recherche de marché, Internet, commerce électronique | positif Zyme Solutions: Adam did a great job and we are completely satisfied with the results. We would definitely use Adam's services in the future. |
Editing/proofreading Volume : 2200 words Terminé : Apr 2011 Languages: polonais | Editing of a whitepaper
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Website localization Volume : 1400 words Terminé : Apr 2011 Languages: anglais vers polonais | Translating and editing of website content
Marketing / recherche de marché, Internet, commerce électronique, Publicité / relations publiques | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 950 words Terminé : Apr 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of game documentation
Marketing / recherche de marché, TI (technologie de l'information), Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 550 words Terminé : Apr 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of aptitude test documentation
Ongoing work as a "preferred translator" for the Polish language for the client at hand.
Ressources humaines, Enseignement / pédagogie | positif Imprimatur: Excellent work, great attention to detail, always delivers on time. |
Translation Volume : 8100 words Terminé : Mar 2011 Languages: anglais vers polonais | Translation of a manufacturer's website
Construction / génie civil, Fabrication, Matériaux (plastique, céramique, etc.) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 7700 words Terminé : Mar 2011 Languages: polonais vers anglais | Translation of technical documentation
Mines et minéraux / pierres précieuses, Ingénierie : industriel, Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 4000 words Terminé : Feb 2011 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Ressources humaines, TI (technologie de l'information), Internet, commerce électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 9000 words Terminé : Dec 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization for precision mechanics manufacturer
Ingénierie : industriel, Mécanique / génie mécanique, Mécanique / génie mécanique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 42 hours Terminé : Dec 2010 Languages: polonais vers anglais | Reading passages preparation for language tests
Linguistique, Général / conversation / salutations / correspondance, Enseignement / pédagogie | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 20000 words Terminé : Dec 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization for precision mechanics manufacturer
Ingénierie : industriel, Mécanique / génie mécanique, Mécanique / génie mécanique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3000 words Terminé : Dec 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Ressources humaines | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1730 words Terminé : Nov 2010 Languages: anglais vers polonais | Urgent translation of civil engineering project proposal
Sports / forme physique / loisirs, Construction / génie civil | positif Veritas Language Solutions: Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Michal Glowacki: Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3100 words Terminé : Nov 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Ressources humaines, Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Desktop publishing Volume : 20 hours Duration: Oct 2010 Languages: anglais | Graphical elements for scientific musicological paper, plus technical advice
Musique, Religions, Sciences (général) | positif kirchenmu_novak: Most helpful in working with rare manuscripts and making them ready for digital print; excellent technical advice, a true professional. |
Translation Volume : 4000 words Terminé : Sep 2010 Languages: anglais vers polonais | Technical and marketing materials for inks
Imprimerie et édition, Matériaux (plastique, céramique, etc.), Chimie / génie chim. | positif DG Global: Excellent translation and on-time delivery! |
Translation Volume : 3100 words Terminé : Sep 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Ressources humaines | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 500 words Terminé : Sep 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation of a CRM Questionnaire
Médecine : soins de santé, Marketing / recherche de marché | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2100 words Terminé : Sep 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Ressources humaines | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 620 words Terminé : Sep 2010 Languages: polonais vers anglais | Translation of a product leaflet
Énergie / génération d'électricité, Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2100 words Terminé : Sep 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Ressources humaines | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 6350 words Terminé : Aug 2010 Languages: polonais | Proofreading and copyediting of program user interface
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : logiciels | positif MetaProducts Corporation: Very good work. He is somewhat expensive. But I never seen such attention to minor details as with Adam. He checked every word and phrase, asked me for context for more accurate translation. Installed software to check the translation in place. |
Translation Volume : 5100 words Terminé : Aug 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation of software user interface and Help file
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : logiciels | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 360 words Terminé : Aug 2010 Languages: polonais vers anglais | Translation of concert critique
Musique | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 1350 words Terminé : Aug 2010 Languages: polonais | Proofreading of product safety procedures
Gestion, Ingénierie (général), Industrie automobile / voitures et camions | positif Lingua Pros, LLC: I am happy with his services. Timely delivery. Thank you. |
Translation Volume : 400 words Terminé : Jul 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation for tourism website
Tourisme et voyages | positif Katrin Hutchinson: Excellent job has usual |
Translation Volume : 3300 words Terminé : Jul 2010 Languages: anglais vers polonais | Website localization
Internet, commerce électronique, TI (technologie de l'information), Ressources humaines | Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 15 days Terminé : Jul 2010 Languages: anglais | Statistical preparation of a scientific paper in musicology
Musique, Sciences (général), Arpentage | positif kirchenmu_novak: Adam showed high expertise in the techn. aspects of preparing a scientific paper on quantitative approaches to keyboard ornamentation in a Renaissance manuscript. His command of the needed vocabulary in English was very helpful for smooth collaboration. |
Translation Volume : 810 words Terminé : Jun 2010 Languages: anglais vers polonais | Proofreading of scripts for TV advertisements
Publicité / relations publiques, Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino | positif bsolis: Exellent work from a superb linguist. Helpful, flexible and very knowledgeable. Highly recommended. |
Translation Volume : 3 hours Languages: polonais vers anglais | Old Polish hymn translation - plus background research
Poésie et littérature, Musique, Religions | positif Mauricio López Langenbach: Pas de commentaire. |
Editing/proofreading Volume : 1000 words Terminé : Jun 2010 Languages: anglais vers polonais | Proofreading of scripts for TV advertisements
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino, Publicité / relations publiques | positif Oregon Translation: very detail-oriented and thorough work |
Translation Volume : 9400 words Terminé : Jun 2010 Languages: anglais vers polonais | Project Initialisation Document
Environnement et écologie, TI (technologie de l'information), Gestion | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1200 words Terminé : May 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation of word list for tourism website
Tourisme et voyages | positif Katrin Hutchinson: This is the second time Adam has provided excellent work in a very short time frame for us. For Polish translations we don't bother advertising anymore, we just go straight to him. |
Translation Volume : 222 words Terminé : May 2010 Languages: anglais vers polonais | Localization of banking software
Internet, commerce électronique, Finance (général), Ordinateurs : logiciels | positif Hylingo Translations: Excellent translation. Thank you. |
Editing/proofreading Volume : 5000 words Terminé : Mar 2010 Languages: anglais vers polonais | Localization of specialized software for PDA + documentation
Vente au détail, Mécanique / génie mécanique, Ordinateurs : logiciels | positif Oregon Translation, LLC: Detail-oriented, professional, excellent work, helpful in every regard. Will definitely use again! |
Translation Volume : 45000 chars Terminé : Mar 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation of 9 marketing movies
Industrie aérospatiale / aviation / espace, Ressources humaines, Marketing / recherche de marché | positif Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Great job! |
Translation Volume : 500 words Terminé : Mar 2010 Languages: anglais vers polonais | Translation of word list for tourism website
Tourisme et voyages | positif Katrin Hutchinson: Excellent, fast and professional work |
Editing/proofreading Volume : 830 words Terminé : Mar 2010 Languages: anglais vers polonais | Proofreading of software localization, 830 words
TI (technologie de l'information), Enseignement / pédagogie, Ordinateurs : logiciels | positif ProZ.com member : wonderful,professional and efficient |
Translation Volume : 210 words Terminé : Feb 2010 Languages: anglais vers polonais | H1N1 vaccination consent form
Médecine : soins de santé | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 90000 words Terminé : Dec 2009 Languages: anglais vers polonais | Translation of installation & operation manuals of maritime navigational systems
Navires, navigation, marine, TI (technologie de l'information), Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 1327 words Terminé : Dec 2009 Languages: anglais vers polonais | Translation of a voiceover script
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 45 days Duration: Oct 2009 to Nov 2009 Languages: polonais vers anglais | Research and translation for musicological scientific project application
Musique, Sciences (général) | positif MMag. Manfred Novak, MMus.: Adam Jarczyk found difficult to locate material, provided excellent and helpful translations and made a large contribution to the success of the project. Thank you for your dedicated work! |
Translation Volume : 3500 words Terminé : Sep 2009 Languages: anglais vers polonais | Service manual (spiral mixer)
Ingénierie (général), Produits alimentaires et Boissons | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 11700 words Terminé : Jul 2009 Languages: anglais vers polonais | Glass annealing lehr - tender documentation
Ingénierie : industriel, Matériaux (plastique, céramique, etc.), Fabrication | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 8000 words Terminé : Jul 2009 Languages: anglais vers polonais | Instruction manuals for scientific calculators
Électronique / génie électronique, Mobilier / électroménager | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3100 words Terminé : May 2009 Languages: polonais vers anglais | Test reports (power transformers)
Énergie / génération d'électricité, Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3300 words Terminé : Apr 2009 Languages: polonais vers anglais | Business correspondence - power equipment
Énergie / génération d'électricité, Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
DTP/Formatting Volume : 600 pages Terminé : Feb 2009 Languages: anglais | Book preparation, 3 vols., for going to print
Musique, Autre, Sciences (général) | positif kirchenmu_novak: Thank you very much for your professional help in bringing this first edition in 3 volumes out! The final printed product that is now on the market is the best proof of your music typesetting and graphical expertise! Highly recommended. |
Translation Volume : 12000 words Terminé : Dec 2008 Languages: polonais vers anglais | Service manual for an information board controller
Électronique / génie électronique, TI (technologie de l'information), Transport / expédition | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 19800 words Terminé : Nov 2008 Languages: anglais vers polonais | Health & safety at work - product datasheets
Médecine : soins de santé, Ingénierie (général), Autre | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2900 words Terminé : Nov 2008 Languages: anglais vers polonais | Product description (welding station)
Ingénierie : industriel, Mécanique / génie mécanique, Fabrication | Pas de commentaire. |
Desktop publishing Volume : 20 days Terminé : Nov 2008 Languages:
polonais | Graphical realization of musical publishing company website
Org / dév. / coop internationale, Internet, commerce électronique, Musique | positif mchchinaustria: Thank you very much for your competent assistance in technical and website-building matters; and your patience during the creative process and the many intermediate versions through which we reached a real appealing final product. |
Translation Volume : 8700 words Terminé : Oct 2008 Languages: anglais vers polonais | Electronic aids to pilotage
Électronique / génie électronique, Navires, navigation, marine | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 11200 words Terminé : Oct 2008 Languages: anglais vers polonais | Health and safety at work - product catalogue
Médecine : soins de santé, Ingénierie (général), Autre | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 18000 words Terminé : Sep 2008 Languages: anglais vers polonais | Health and safety ant work - info sheets
Médecine : soins de santé, Ingénierie (général), Autre | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2400 words Terminé : Sep 2008 Languages: anglais vers polonais | Product description (water treatment system)
Environnement et écologie | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2100 words Terminé : Aug 2008 Languages: anglais vers polonais | Product description (printer paper)
Matériaux (plastique, céramique, etc.), Papier / fabrication | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3600 words Terminé : Aug 2008 Languages: anglais vers polonais | Health & safety at work - protective gear documentation
Ingénierie (général), Médecine : soins de santé | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 11500 words Terminé : Jul 2008 Languages: anglais vers polonais | Video matrix operating manual
Électronique / génie électronique, Télécommunications | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 20000 words Terminé : Jun 2008 Languages: anglais vers polonais | Documentation of induction voltage regulators
Énergie / génération d'électricité, Mécanique / génie mécanique, Énergie / génération d'électricité | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 3400 words Terminé : Jun 2008 Languages: anglais vers polonais | Shipping instructions and ship confirmations
Ordinateurs : logiciels, Transport / expédition | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 6250 words Terminé : May 2008 Languages: anglais vers polonais | Instruction manual (fitting high-power connectors)
Énergie / génération d'électricité, Électronique / génie électronique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2300 words Terminé : May 2008 Languages: anglais vers polonais | Supply list for power system installation
Électronique / génie électronique, Énergie / génération d'électricité | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 10500 words Terminé : Apr 2008 Languages: anglais vers polonais | Construction and calibration of a TEM microscope
Électronique / génie électronique, Métrologie | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 5500 words Terminé : Apr 2008 Languages: anglais vers polonais | High precision feeder - operating manual
Ingénierie : industriel, Mécanique / génie mécanique, Mécanique / génie mécanique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2500 words Terminé : Apr 2008 Languages: anglais vers polonais | Product description (concrete)
Construction / génie civil, Construction / génie civil, Matériaux (plastique, céramique, etc.) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 2100 words Terminé : Mar 2008 Languages: anglais vers polonais | Product description (liquid descaler)
Chimie / génie chim., Matériaux (plastique, céramique, etc.) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 4800 words Terminé : Mar 2008 Languages: anglais vers polonais | Air conditioning unit - installation manual
Électronique / génie électronique, Mobilier / électroménager | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 12000 words Terminé : Jan 2008 Languages: anglais vers polonais | Translation of technical manuals for mining equipment
Mécanique / génie mécanique, Mines et minéraux / pierres précieuses | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 4500 words Terminé : Jan 2008 Languages: anglais vers polonais | A document on safety (working on heights)
Construction / génie civil, Médecine : soins de santé, Mécanique / génie mécanique | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 4200 words Terminé : Jan 2008 Languages: anglais vers polonais | CCTV Recommended Retail Price List
Électronique / génie électronique, Marketing / recherche de marché | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 30 days Terminé : Sep 2007 Languages: anglais | Editing & content creation for unilingual website
A previously existing web collection got a general language reworking upon the request of a multinational cultural association with whom I cooperate.
Internet, commerce électronique, Musique, Autre | positif mchchinaustria: Through your language expertise a little known field of musicology/music history is now available for people interested all over the world. Thank you for your support. |
Translation Volume : 57000 words Terminé : Jul 2007 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Learning Ruby)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 80500 words Terminé : May 2007 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Access 2007)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 59500 words Terminé : Jan 2007 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Ajax for Web Application Developers)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 166000 words Terminé : Dec 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Security for a Windows Server 2003 Network)
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 98000 words Terminé : Nov 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Teach Yourself JavaScript in 24 Hours)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 109500 words Terminé : Jul 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Wireless Hacks)
Ordinateurs : matériel, Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 168500 words Terminé : May 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (SUSE Linux 10 Unleashed)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/suse_linux_10_ksiega_eksperta_michael_mccallister,su10ke.htm">here</a></b>.</i>
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 70000 words Terminé : Feb 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Home Networking: The Missing Manual)
Ordinateurs (général), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 141000 words Terminé : Jan 2006 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Cisco PIX Firewalls)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 158000 words Terminé : Oct 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (The Book of Postfix)
<i>The book page including feedback is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/postfix_nowoczesny_system_przesylania_wiadomosci_ralf_hildebrandt_patrick_koetter,posnow.htm">here. </a></b> </i>
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 22500 words Terminé : Aug 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Surviving PC Disasters, Mishaps and Blunders)
Ordinateurs (général) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 44000 words Terminé : Jul 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Network Security Tools)
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 130800 words Terminé : Jun 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (The Wireless Networking Starter Kit)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 132000 words Terminé : Apr 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Linux Cookbook)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 71500 words Terminé : Jan 2005 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Wireless Hacking)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 185000 words Terminé : Nov 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Linux Troubleshooting Bible)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/linux_rozwiazywanie_problemow_biblia_christopher_negus_thomas_weeks,linbib.htm">here</a></b>.</i>
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 75000 words Terminé : Sep 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Postfix. The Definitive Guide)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 165000 words Terminé : Jun 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Computer Networks, 4th Edition)
<i>Here is the <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/sieci_komputerowe_andrew_s_tanenbaum,siecik.htm"> publisher's book page</a></b> of this volume.</i>
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 125500 words Terminé : Apr 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (sendmail Cookbook)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 60500 words Terminé : Feb 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Windows Server 2003 Pocket Administrator)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 54000 words Terminé : Jan 2004 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Windows XP Hacks)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 134000 words Terminé : Dec 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Upgrading and Repairing Networks)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 54000 words Terminé : Oct 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Learning UML)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 108000 words Terminé : Aug 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Microsoft Windows Server 2003 Unleashed)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 16000 words Terminé : Aug 2003 Languages:
| Book translation (The Mac is Not a Typewriter)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 94000 words Terminé : Jun 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Hack Attacks Encyclopedia)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 50000 words Terminé : Apr 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Professional JavaScript 2nd Edition)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 45000 words Terminé : Feb 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Windows XP Pocket Reference)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 94000 words Terminé : Aug 2002 Languages: anglais vers polonais | Book translation (JavaScript Design)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 29000 words Terminé : Jan 2003 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Upgrading and Repairing PCs Field Guide)
<i>Here is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/rozbudowa_i_naprawa_komputera_kompendium_wydanie_drugie_scott_mueller,rozko2.htm"> the publisher's book page</a></b> for this title.</i>
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 100000 words Terminé : Dec 2002 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Hack Proofing XML)
Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 65000 words Terminé : Nov 2002 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Understanding&Designing Your Active Directory Infrastructure)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 158000 words Terminé : Apr 2002 Languages: anglais vers polonais | Book translation (TCP/IP Bible)
TI (technologie de l'information), Ordinateurs : systèmes, réseaux | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 280000 words Terminé : Nov 2001 Languages: anglais vers polonais | Book translation (Windows 2000 Server Architecture and Planning)
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information) | Pas de commentaire. |
Translation Volume : 48 hours Terminé : Apr 2001 Languages: anglais vers polonais polonais vers anglais | Translation of project documents for multinational cultural association
Org / dév. / coop internationale, Musique, Tourisme et voyages | positif mchchinaustria: Your quick and appropriate translations plus your research help for the Polish documents initially enabled us to get that whole endeavor off ground! Thank you for your continuing support. |
Translation Volume : 27000 words Terminé : Dec 1996 Languages: anglais vers polonais | Documentation of a bid for modernisation of production line in iron works
Mécanique / génie mécanique, Métallurgie / moulage | Pas de commentaire. |