Miembro desde Jan '06

Saludo por audio

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
francés al portugués
español al portugués
portugués (monolingüe)

Elisabete Cunha
Breaking language barriers

Porto, Porto, Portugal
Hora local: 19:38 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Elisabete Cunha is working on
info
Jul 23, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a file on Labor Laws Relating to COVID-19 ...more »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Breaking language barriers
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina: Salud
Medicina (general)Cosméticos / Belleza
Química, Ciencias/Ing. quím.Medicina: Instrumentos

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 35,341

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 3,537
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1291, Preguntas respondidas: 669, Preguntas formuladas: 444
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Advertising, Astronomy, Chemical Industry, Computing, Construction/Civil Engineering, Cosmetics, Education, Energy, Finance, Fisheries

Formación en el ámbito de la traducción Other - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: May 2005 Miembro desde Jan 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al portugués (Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal, verified)
francés al portugués ((Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal), verified)
Miembro de APT - Ass. Port. de Tradutores, Proz, Translatorscafe
EquiposWord Awareness
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Swordfish, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Elisabete Cunha apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I graduated in Specialized Translation in 2003 and since then I have been providing translation and proofreading services to both national and international companies and individuals, from English, French and Spanish into European Portuguese in the following fields of expertise:

- Medicine and Pharmacy (instruments, health care, articles, studies, labels and IFUs, informed consent forms)
- Chemical products (exposure scenarios, handling, safety at work)
- Cosmetics (labels and directions of use, marketing texts)
- IT (Websites, Terms & Conditions, Video Games)
- Law (contracts, certificates, forms)
- Marketing and Publicity (advertisements, campaigns)
- Education (certificates, e-learning)
- Guides/Handbooks (all kind of technical manuals, guides and handbooks)

In my work as a translator I always strive for perfection and therefore I focus on 3 important points:
- Quality - because to me it's the most important thing, above all.
- Time - because I always respect deadlines and I don't make promises I can't keep
- Layout - because I believe that presentation is also very important and so I always keep the original format, as much as possible.

If you appreciate high quality translations, delivered within specified deadline, please feel free to contact me by email ([email protected]) or mobile (00351-939529983).

It will certainly be a pleasure to work with you!


CV available on demand.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1432
Puntos de nivel PRO: 1291


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués1071
español al portugués91
francés al portugués58
portugués al inglés39
portugués al francés12
Puntos en 3 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros351
Técnico/Ingeniería322
Medicina184
Negocios/Finanzas130
Arte/Literatura106
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)106
Varios103
Mecánica / Ing. mecánica55
Derecho: contrato(s)55
Finanzas (general)46
Construcción / Ingeniería civil44
Negocios / Comercio (general)43
Puntos en 59 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries. See more.Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries, law, IT, social sciences, psychology, marketing, publicity, education, mithology, legends, guides, handbook, contract, terms and conditions, letter, site, games, localization, websites, safety, environment, cosmetics, air conditioning, medical, pharmaceutical, instruments, civil construction, literature, proofreading, revision, aquariums, fish, animals, livestock, tourism, localization, websites, agreements, IT, computer, notebook, appliances, net, online games, videogames, consoles, fast, efficient, professional, quick, accurate. See less.




Última actualización del perfil
Feb 8, 2023