This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: VID-ing, networking, socialising

March 4, 2006, 10:30 am
Bosnia and HerzegovinaTuzlaIn personEnglish
Drage kolege,

Evo prijedloga gdje i sta i kako. Od Vas se nadam i ocekujem da cete koregirati predlozeno, kako bi se najbolje uskladilo sa Vasim osobnim aranzmanima za dolazak. Ocekujem da ce biti nekoliko lokalnih prevoditelja prisutno, koji nisu clanovi proz.com, tako da bih Vas molila da do 15/02 javite da li dolazite i da li neko s Vama dolazi, kako bi rezervirali odgovarajucu salu.

Mjesto odrzavanja: Kuca plamena mira (Slana banja bb, Tuzla)

Kako doci do lokacije: pitate bilo koga gdje se nalazi TENIS, zatim se parkirate, ugledate siroke i 'mnogobrojne' stepenice, popnete se nima, ugledate kucicu na brdascetu do koje vodi vijugavi putic, uputite se tamo i tamo Vas docekamo.

Alternativa dolasku: dogovorimo se da se nadjemo svi ispred TENISA (to je taj parking) i onda se zajedno penjemo stepenicama.

Vrijeme - predlazem da pocnemo sa radom u 11:30, sto znaci da se mozemo naci oko 11:00 - 11:15, osvjeziti se, uzeti kafe/kave/kahve, pa prionuti na konstruktivno djelovanje!

Agenda (azurirana, 10/02/06):
10:30 - 11:00 - registracija + VID
11:00 - 12:30 - radni sastanak (trados)
12:30 - 13:00 - pauza za kafu
13:00 - 14:30 - udru�ivanje, organizacija seminara, peer2peer education
14:30 - 15:00 - zakljucni, AOB
15:00 - x - ručak, druzenje...

Eto... ja Vas ljubazno molim da date svoje sugestije, promijenimo vrijeme, lokaciju (ovo za tuzlake i one koji znaju o kojem mjestu govorim) i sve ostalo...

PS: zdravko zaboravko (tj. ja) je zaboravila da kaze da nas mjesto sastanka nece kostati nista, tj. to ce moja firma preuzeti na sebe, zajedno sa kafama!


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (22) / Confirmed: 6 / Tentative: 4
Name NoteWill Attend
Dusica Cook  \"Organizer\" \"Reporter\" Obzirom da nas je dosta na proZ.com iz Bosne i Hercegovine, mislili smo da bi bilo zgodno da se pokušamo okupiti, razmijeniti iskustva, VID-ovati identitete i družiti se... Ko zna kakva bi ugodna iskustva mogli ponijeti sa sobom nakon ovakvog događaja!  y
A.Đapo   nekoliko kolega iz TZ su potvrdili svoj dolazak a ostale čekam.
  What are these?
 
 y
Nenija Hasanic   ...  n
Dave Lasc  \"Photographer\" Jako mi je zao sto vjerojatno necu moci doci, unatoc tome sto sam ranije potvrdio svoj dolazak. Nazalost, iako se smatram full-time freelancerom, nekad se desava da moja lista prioriteta nije u skladu sa stvarima koje zelim. Vjerujem da me razumijete.   n
translinguistic   Dušice jeste li smislili lokaciju za powwow, dogovorili se ili pak iznijeli bilo kakvu ideju o tome gdje ni se ekipa mogla sastati,najljepši pozdravi  y
XBesmir (X)  \"Reporter\" \"Photographer\" Fe-no-me-na-lna ideja! Dusice ti si ba bog! Pa kad ste kontali? Gdje? Mislim da bismo imali toliko puno stvari da o njima pricamo. Ja nisam konto dolazit kuci jos, ali bi stvarno dosao maksuz radi tog sastanka. Opet, svaka cast Dusice!  m
XUlvija Tanovic (X)   nazalost, necu moci :(  n
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ   Odlicna ideja! Rado bih ucestvovao, ali nazalost ne vjerujem da cu moci prisustvovati. Svaka cast Dusice :-)  n
XAzra (X)   to je super ideja! rado chu prisustvovati. Samo me zanima o kojem broju uchesnika trenutno govorimo, kako bih mogla pozvati i kolege koji se bave ovim poslom.  y
Nives   ?ao mi je ?to neæu moæi doæi, u meðuvremenu su mi iskrsnule obveze, nadam se da æe u ljeto biti organizirano isto, mo?da i kod nas u Mostaru. Lijepo se provedite :)  n
Xtkd   i ja sam zainteresirana jako za ovo druzenje, smatram da je odlicna ideja, no taj vikend nisam slobodna.  n
XSejla Pasic   Rado cu ucestvovati .... :))))  y
Kornelija Karalic   Dolazim sigurno. Pozdrav svima.  m
Vesna Zivcic   Bilo bi mi zanimljivo upoznati vas. Zapravo nikad nisam bila dalje od Drvara i Bihaća, i to prije par desetljeća :-)))) Uklopi li se u termine, vidimo se.
  What are these?
 
 n
Xljaida  \"Reporter\" ...  
Silvija Ivacic   Ideja je super. Ja dolazim i idem svojim autom, pa cu rado povesti i djevojke iz Mostara koje zele ici. Javite se. Dusice, nadam se da ste dobili moj mail. Pozdrav svima i vidimo se  y
bergazy   Ako ne budem zatrpan poslom, dolazim s još jednim kolegom iz Zagreba  m
Nedzad Selmanovic   Iako bih dao mnogo toga da mogu prisustvovati i mozda predloziti i uraditi neke korisne stvari, toliko mi je zao sto cu izostati. Jos uvijek se nalazim na Haitiju, i nema sanse da ce mi dozvoliti da uzmem odmor u tom periodu. Svima zelim sve najbolje.  n
XZlatan Piric (X)   ako i ne dodjem, rado bih primio na besplatno prenociste 2-3 kolege..stanujem na periferiji...  m
XIMCOM (X)  \"Photographer\" Je l' to kod vrtica na Banji? Ako nekog zanima ABC-Translator5.0, pa mi to javi na [email protected] mozda se i pojavim tamo.  
aldina   Mada se u posljednje vrijemem slabo bavim prevodjenjem voljela bih doci. Iz TZ sam  
Natasa Grubor   meni i sada zao. sve do zadnjega sam se nadala da cu uspjeti doci. dusice i ostali, nadam se da se vidimo sljedecom prilikom.  n




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Tuzla - Bosnia and Herzegovina
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
Vrijeme, datum... Dec 2, 2005

Predlažem 4. mart/ožujak, kao nešto što je za tri mjeseca, poslije svih ispitnih rokova, nakon svih proslava... Nadam se da vam ne smeta prijedlog Tuzle, obzirom da je na 2.5 sata i od Sarajeva i od Banja Luke, a svakako smo dovoljno mala država da u jednom danu možemo i lijevo i desno!

Mogli bi se naci u kasnim prijepodnevnim satima, provesti nekoliko sati zajedno, pa se čak dogovoriti da nekoliko zainteresiranih održi prezentacije o temama vezanim za prevođenje... Ja u Tuzl
... See more
Predlažem 4. mart/ožujak, kao nešto što je za tri mjeseca, poslije svih ispitnih rokova, nakon svih proslava... Nadam se da vam ne smeta prijedlog Tuzle, obzirom da je na 2.5 sata i od Sarajeva i od Banja Luke, a svakako smo dovoljno mala država da u jednom danu možemo i lijevo i desno!

Mogli bi se naci u kasnim prijepodnevnim satima, provesti nekoliko sati zajedno, pa se čak dogovoriti da nekoliko zainteresiranih održi prezentacije o temama vezanim za prevođenje... Ja u Tuzli imam za to odlično mjesto, imamo opremu i samo nam još treba dobra volja!

Osjecajte se slobodnim da predložite alternativan datum, vrijeme, mjesto...

Nakon što dobijem povratne informacije od vas, pokušat ću sastaviti neki program rada.

U očekivanju ugodnog druženja i razmjene iskustava, srdačno vas pozdravljam, Dušica
Collapse


 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
Radujem se, radujem! Dec 3, 2005

Obzirom da ja OBOŽAAAAVAM okupljanja ovog tipa, a posebno kada se uz druženje spoji i jedan konferencijski (seminarski) dio, onda je to super! Proširite informaciju onima koje znate, ja sam već nekima poslala - čak i ko nije član proz.com... Uh... već se 'grozničavim' oko ovoga... hm... baš sam blesava, ne!?

 
A.Đapo
A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
Member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
mozda bi bila dobra ideja Dec 11, 2005

Dušice, šta misliš da pošalješ mail svima jer mislim da dosta ljudi nije primjetilo prijedlog
  What are these?

 
A.Đapo
A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
Member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
mozda bi bila dobra ideja Dec 11, 2005

Dušice, šta misliš da pošalješ mail svima jer mislim da dosta ljudi nije primijetilo prijedlog
  What are these?

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
naravno! Dec 11, 2005

mislim da je to veoma dobar i konstruktivan prijedlog... prihvatit æu se toga ovih dana, samo da malo uhvatim dah!
  What are these?

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
dobro došao dave! Dec 12, 2005

evo... polako se skupljamo! nadam se da ce nas biti dosta! dave - naravno, ako zelite da budete nas zvanicni fotograf, meni ce biti veliko zadovoljstvo! hvala i na ponudi za pomoc... bit ce dobro dosla... nadam se da cemo uspleti da ostvarimo ovaj skup... veliki pozdrav, d.

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
translinguistics Dec 14, 2005

super... drago mi je da se javljate! nesto cemo vec smisliti, a nadam se da cete i vi doprinjeti svojim idejama, prijedlozima i preporukama

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
BESMIREEEE Dec 15, 2005

baš sam ti se kanila napisati mail! hm... gdje... zavisi koliko bi nas bilo, ali kuæa plamena mira mi se èini kao fantastièno mjesto, ako bi nas bilo više od 15... ako nas bude manje, onda nešto skromnije, možda kod šeæera ili bilo gdje. voljela bih da nas se skupi nešto više, pa da organiziramo i prezentaciju svojih aktivnosti, damo jedni drugima savjete, možda i neki seminar... nešto...

ps. ma nisam ba boginja, nemoj pretjerivati! to si ti pristrasan! šta æe ljudi po
... See more
baš sam ti se kanila napisati mail! hm... gdje... zavisi koliko bi nas bilo, ali kuæa plamena mira mi se èini kao fantastièno mjesto, ako bi nas bilo više od 15... ako nas bude manje, onda nešto skromnije, možda kod šeæera ili bilo gdje. voljela bih da nas se skupi nešto više, pa da organiziramo i prezentaciju svojih aktivnosti, damo jedni drugima savjete, možda i neki seminar... nešto...

ps. ma nisam ba boginja, nemoj pretjerivati! to si ti pristrasan! šta æe ljudi pomisliti! besko dragi!
Collapse

  What are these?

 
Besmir (X)
Besmir (X)
Local time: 23:42
Bosnian to English
+ ...
Dusiceeeeeee!!! Dec 15, 2005

HAHAHA! Evo ja napisa poruku pa mi se izbrisa jer nisam, da izvines, napisao naslov. Ja sam vrlo spreman da ucestvujem na bilo koji nacin u principu: ili savjetom ili sluzbenim govorom o mom poslu recimo, ili nekim poklonom u vidu glosara svim ucesnicima ili bilo cim drugim sto smatrate da bi bilo najadekvatnije sa moje strane. Mene zaista boli sto nismo uopste organizovani u Bosni i zelio bih da se i tom pitanju posveti paznja, kao i pitanju patnje oko certificiranja kao sudskog prevodioca.... See more
HAHAHA! Evo ja napisa poruku pa mi se izbrisa jer nisam, da izvines, napisao naslov. Ja sam vrlo spreman da ucestvujem na bilo koji nacin u principu: ili savjetom ili sluzbenim govorom o mom poslu recimo, ili nekim poklonom u vidu glosara svim ucesnicima ili bilo cim drugim sto smatrate da bi bilo najadekvatnije sa moje strane. Mene zaista boli sto nismo uopste organizovani u Bosni i zelio bih da se i tom pitanju posveti paznja, kao i pitanju patnje oko certificiranja kao sudskog prevodioca. I ja i Dusica imamo puno veza u medijima, pa bismo ovo mogli bas oglasiti kroz citavu BiH u principu (ako za to ima potrebe). Helem, ono sto zelim da kazem je svaka cast za ideju, sad nam samo ostaje da budemo konstruktivni i da svako on nas nauci nesto iz ovog susreta.

PS: Ja i Dusica ovako pricamo jedno s drugim jer se znamo godinama, nemojte nam zamjerit!
Collapse


 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
uz ispriku.... Dec 15, 2005

svima kojima sam nocas poslala poruke - pjeske! preko mape!

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
dobro došli, ulvija! Dec 15, 2005

drago mi je da ste se javili... nadam se da æemo se ugodno družiti!
  What are these?

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
ima jos vremena... Dec 16, 2005

saide... jos je par mjeseci pred nama... ako uspijete, bit æe krasno, ako ne... bit æe nam žao, pa æemo ganjati neku drugu prliku!

u svakom sluèaju - vi i ostali možete predložiti neki drugi datum, zašto da ne!

  What are these?

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
azra! Dec 16, 2005

drago mi je da ste se pridružili, to je super. naravno, pozovite i kolege... svi su dobro došli... broj nije bitan, jer æemo lokaciju okupljanja odabrati na osnovu broja potvrðenih uèesnika. naravno, ukoliko nas je samo nekolicina, onda æemo otiæi u neki mirniji kafe ili restoran i razmijeniti iskustva, a ako nas je vise, onda možemo zakupiti mjesto na kojem možemo organizirati pravi, mali seminar (naravno, ovo implicira dodatne troskove, no mislim da svakako ne prelazimo 25 KM po osobi... See more
drago mi je da ste se pridružili, to je super. naravno, pozovite i kolege... svi su dobro došli... broj nije bitan, jer æemo lokaciju okupljanja odabrati na osnovu broja potvrðenih uèesnika. naravno, ukoliko nas je samo nekolicina, onda æemo otiæi u neki mirniji kafe ili restoran i razmijeniti iskustva, a ako nas je vise, onda možemo zakupiti mjesto na kojem možemo organizirati pravi, mali seminar (naravno, ovo implicira dodatne troskove, no mislim da svakako ne prelazimo 25 KM po osobi, gdje god da budemo i sta god da radimo)!Collapse

  What are these?

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
English to Bosnian
+ ...
nives Dec 23, 2005

bilo bi nam drago da se pridruzite, a mozemo pomoci oko prijevoza - samo kazite!

 
translinguistic
translinguistic
Local time: 23:42
Serbo-Croat to English
+ ...
Trados sdlx etc. Dec 26, 2005

Dear Friends!Evo dobih od Dušice poruku o tradosu itd. ma to je genijalna ideja ako neko zna kako se ta stvar u potpunosti upotrbljava neka to bude tema našeg sastanka i neka se seminar održi na tu temu Ja dolazim 100% tj. toliko želim doæi ako me nešto ne sprijeèi Dušice fenomenalno samo mi je žao što ne želite svi vi ljudi da se organiziramo malo ranije da ovu zimu malo rastresemo lijepim sadržajima i finim druženjem 25 KM je cool mislim da se neko javio za prevoz ako živiš u Po... See more
Dear Friends!Evo dobih od Dušice poruku o tradosu itd. ma to je genijalna ideja ako neko zna kako se ta stvar u potpunosti upotrbljava neka to bude tema našeg sastanka i neka se seminar održi na tu temu Ja dolazim 100% tj. toliko želim doæi ako me nešto ne sprijeèi Dušice fenomenalno samo mi je žao što ne želite svi vi ljudi da se organiziramo malo ranije da ovu zimu malo rastresemo lijepim sadržajima i finim druženjem 25 KM je cool mislim da se neko javio za prevoz ako živiš u Posavini javi mi se Nives je‚l tako možda te mogu povesti Svima Sretan Boziæ Nova Godina I Bajram Šerif Mubarek olsun. Javite seCollapse

  What are these?

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.