Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legal notice
German translation:
Mahnbescheid, Mahnschreiben
Added to glossary by
Ines Lassnig
Apr 25, 2007 17:26
17 yrs ago
14 viewers *
English term
legal notice
English to German
Law/Patents
Law (general)
Prozedere vor gerichtl. Verhandlung
Ein indischer Anwalt erklärt, was vor der beabsichtigten Klage auf Beitreibung von Außenständen erforderlich ist:
For filing a recovery suit we need to *legal notice* at the first instance calling upon XX to pay the monies due. If XX does not pay within the period agreed then a recovery suit can be filed.
Vielen Dank im Voraus!
For filing a recovery suit we need to *legal notice* at the first instance calling upon XX to pay the monies due. If XX does not pay within the period agreed then a recovery suit can be filed.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +4 | Mahnbescheid | Kathi Stock |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
Mahnbescheid
Im Vergleich mit dem deutschen Rechtssystem wäre das der Erlass eines Mahnbescheids, bevor das Gerichtsverfahren beginnt.
Peer comment(s):
agree |
Michaela Sommer
11 mins
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
34 mins
|
agree |
LegalTrans D
46 mins
|
agree |
Heinen-Klebes
54 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
1 hr
|
disagree |
camac
: Der indische Anwalt rät, vor einem Gang zu Gericht eine förmliche Mahnung auszusprechen. Der Mahnbescheid ist Bestandteil des ertsinstnzlichen gerichtsverfahrens, vgl. §§ 688 ff. Deutsche ZPO. Der Ausdruck legal notice ist wohl "babu English"
4 days
|
im Text heißt es aber weiter, wenn XX dann nicht darauf reagiert, kann Klage erhoben werden. Also muss es sich m.E. um einen Mahnbescheid handeln
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
-> we need to issue a legal notice