Glossary entry

French term or phrase:

prix VAN, prix VVD

German translation:

Neuwert sowie Neuwert abzüglich Alterung/Abnutzung (Zeitwert, Bestandswert)

Added to glossary by Heike Kurtz
Apr 6, 2022 15:16
2 yrs ago
24 viewers *
French term

prix TTC VAN, VVD et WD

French to German Bus/Financial Finance (general)
TTC = toutes taxes comprises - ist klar
VAN = valeur actuelle nette - ist auch klar

ABER

wofür stehen die Abkürzungen VVD und WD?

das Ganze stammt aus einem Vergleich von Kostenvoranschlägen für ein Bauvorhaben. Unten auf der Seite werden die Zwischensummen zusammengerechnet und dann ein "prix total TTC VAN" bzw. VVD bzw. WD angegeben. VVD ist niedriger als VAN, WD ist höher als VAN.

Discussion

Heike Kurtz (asker) Apr 7, 2022:
Stimmt. Ich hatte es zunächst nicht geglaubt, weil überhaupt keine Tippfehler drin waren. Dann kamen die letzten zwei Seiten.
Steffen Walter Apr 7, 2022:
Ha! Dieselbe Vermutung hatte ich ja auch schon geäußert ;-)
Heike Kurtz (asker) Apr 7, 2022:
OCR-Fehler? Nachdem sich auf den letzten Seiten des Textes die OCR-Fehler häufen bin ich inzwischen geneigt, WD für einen Vertipper (VVD) zu halten. Ich habe das PDF angefordert und werde eine Anmerkung machen.
Steffen Walter Apr 7, 2022:
Könnte sein, ... ... aber lässt sich nicht von WD ableiten.
Heike Kurtz (asker) Apr 7, 2022:
Wiederbeschaffungswert? Bei Hausrat und Autos sind mir diese drei immer als zentrale Diskussionspunkte untergekommen: Neuwert, Zeitwert (also VVD), Wiederbeschaffungswert. Letzterer ist allerdings "valeur de remplacement" oder "valeur de reconstitution". Ich muss mal in diese Richtung weiter recherchieren.
Steffen Walter Apr 6, 2022:
VVD vs. WD Ist dein Dokument möglicherweise aus einer PDF konvertiert oder eingescannt worden? WD könnte auch ein Scan-/OCR-Fehler für VVD sein.
Steffen Walter Apr 6, 2022:
Aha! Der Aspekt des Wiederaufbaus ist hier natürlich wichtig - ein entscheidendes "Fitzelchen" Kontext, das uns bisher gefehlt hat.
Heike Kurtz (asker) Apr 6, 2022:
Versicherung passt schon ... denn die Kostenvoranschläge beziehen sich auf den Wiederaufbau eines Hauses (Versicherungsfall). Es hilft, wenn man in die richtige Richtung denkt (ich habe die ganze Zeit nach Beträgen mit und ohne Steuern oder sonstigen Auf- und Abschlägen gesucht). Andrea, magst Du Deinen Vorschlag eingeben, damit Du "punkten" kannst?

WD habe ich jetzt mal nachgefragt - es gibt leider keinen weiteren Kontext.
Steffen Walter Apr 6, 2022:
VVD Weshalb sollte in den Kostenvoranschlägen für ein erst noch zu realisierendes Bauvorhaben ein Neuwert minus Alterung angegeben werden? Das könnte ja dann nur eine Hochrechnung/Prognose sein. Ansonsten würde ich das eher in den Kontext von Versicherung(sschäd)en einordnen. Siehe z. B. https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/insurance/477262...
Steffen Walter Apr 6, 2022:
Ich habe ja ... ... den leisen Verdacht, dass zumindest WD kein französisches Akronym ist. Aus der Luft gegriffene Vermutung: Work Done?
Andrea Roux Apr 6, 2022:
VAN bedeutet... meiner Meinung nach *valeur à neuf* (Neuwert).
VVD = valeur vétusté déduite (Neuwert minus Alterung, die von einem Sachverständigen festgestellt wird).

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Neuwert sowie Neuwert abzüglich Alterung/Abnutzung inklusive Umsatzsteuer

VAN = valeur à neuf
VVD = valeur vétusté déduite

https://assures.ecce-experts.com/vos-questions-nos-reponses/

Keine Ahnung, wofür WD hier steht.
Note from asker:
Das passt zur "heiligen Dreifaltigkeit" von Neuwert, Zeitwert (und Wiederbeschaffungswert). WD könnte auch ein OCR-Fehler sein (VVD sieht ähnlich aus). Danke für den Beitrag, der mich aus einer Denk-Sackgasse befreit hat!
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
2 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search