Glossary entry

English term or phrase:

craftmanship

Italian translation:

lavoro artigianale

Added to glossary by Cora Annoni
Oct 8, 2013 21:26
10 yrs ago
1 viewer *
English term

craftmanship

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters storia della scrittura
In some sense this book is a history of CRAFTMANSHIP in relation to the
written word. It seems perhaps an old-fashioned concept. But as I was
writing this book, in October 2011, Steve Jobs, the co-founder of Apple,
sadly died. That month also saw the release of his authorized biography.
All the writers reviewing Jobs’s life and work agreed on one thing:
he had a passion for CRAFTMANSHIP and design, and it was this that had
made all the difference for Apple, and for Jobs himself. Two perspectives
seem to have been complementary to his sense of design. ‘You have got
to start with the customer experience and work back to the technology.’2
And that great products are a triumph of taste and taste happens, said
Jobs, ‘by exposing yourself to the best things humans have done and
then trying to bring the same things into what you are doing’.3
Change log

Oct 15, 2013 07:07: Cora Annoni Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Daniela Zambrini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mariagrazia Centanni Oct 8, 2013:
Credo che potresti benissimo tradurre come ti viene di fare., anche se non è sicuramente una traduzione letterale. Ad un certo punto il testo dice :'' Quando Jobs ha seguito il suo cuore, etc., etc.,'', con un tono piuttosto ispirato, verrebbe di usare addirittura la traduzione ''saper fare le cose con amore''. Nell'ultima ricorrenza del termine, ci starebbe benissimo : 'che argomentava sul saper fare le cose bene' ! Se puoi, chiedi consigli al tuo cliente !
budu (asker) Oct 8, 2013:
ops si è inserito del testo estraneo, riposto:

One of the significant experiences in confirming Steve Jobs’s viewpoint, it
turns out, had been his exposure to the history and practice of ‘writing’
whilst dropping out from a degree course at Reed College in Portland,
Oregon. Reed was one of the few colleges in North America to hold
calligraphy classes. When Jobs followed his heart and took up calligraphy
he was introduced to a broad sweep of cultural history and fine
craftsmanship in handwriting and typography that was a revelation to
him. It complemented the perspective he learned from his adoptive
father, who was a mechanical engineer, that CRAFTMANSHIP mattered.
budu (asker) Oct 8, 2013:
aggiungo ulteriore contesto, un brano dove di nuovo compare il termine craftmanship (che mi viene voglia di tradurre con "saper fare le cose bene"....:

One of the significant experiences in confirming Steve Jobs’s viewpoint, it
turns out, had been his exposure to the history and practice of ‘writing’
whilst dropping out from a degree course at Reed College in Portland,
Oregon. Reed was one of the few colleges in North America to hold
Golden Thread FINAL TEXT.indd 4 18/06/2013 10:27
introduction 5
calligraphy classes. When Jobs followed his heart and took up calligraphy
he was introduced to a broad sweep of cultural history and fine
craftsmanship in handwriting and typography that was a revelation to
him. It complemented the perspective he learned from his adoptive
father, who was a mechanical engineer, that CRAFTMANSHIP mattered.

Proposed translations

2 days 17 hrs
Selected

lavoro artigianale

alternativa, mi sembra adatta al contesto
Note from asker:
bello grazie!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+3
58 mins

artigianato

Un'altra proposta, in base al contesto che riporti...
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : E' la prima parola che mi è venuta in mente e, dal contesto che possiamo leggere, ci starebbe bene !
47 mins
grazie Mariagrazia!
agree zerlina
1 hr
Grazie Zerlina!
agree Adar Brauner
6 hrs
Grazie Adar!
Something went wrong...
5 mins

abilità artistica

...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2013-10-08 21:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

Non ho trovato il termine 'craftmanship', ma 'craftsmanship' : non so se è la stessa cosa !

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-10-08 23:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

A pensarci meglio, non è tanto lontana la tua voglia di traduzione da quella letterale, perché 'craftsmanship' corrisponde a 'maestria' / 'abilità' :

http://it.dicios.com/enit/craftsmanship
Something went wrong...
8 hrs

mestiere (artigianale/artistico/letterario/ ecc...)

.... Come si dice, l'arte è 50% mestiere.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search