Jun 25, 2012 04:59
11 yrs ago
German term

bis zum Wiederaufstieg

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s) congedo non retribuito
Der Arbeitnehmer erteilt die Zustimmung dass er nach Ableistung seines Urlaubsanspruches bis zum Wiederaufstieg im Bedarfsfall mit ubenzahlter Freizeit geführt werden kann. Non so come tradurre in questo caso Wiederaufstieg. Grazie per l'aiuto. Miranda

Proposed translations

46 mins
Selected

rientro

... rientro in caso di necessità
(sul posto di lavoro)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. Miranda"
+1
10 hrs

fino alla maturazione di nuove ferie

Il link sottostante è l'unico esempio trovato, ma puoi guardare "ferie maturate", "maturazione delle ferie" ecc.

A me pare che fino a quando non avrà diritto a nuove ferie maturate potrà avere dei permessi però non retribuiti.

Forse Aufstieg perché le ferie maturano progressivamente (1 sett, 2 sett, 3 sett ecc.)

Slt
a
Peer comment(s):

agree Danila Moro : mi pare sensato...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search