Glossary entry

German term or phrase:

Saldoforderung

Italian translation:

saldo a credito

Added to glossary by Giulia D'Ascanio
Apr 12, 2012 08:25
12 yrs ago
4 viewers *
German term

Saldoforderung

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Unsere Lieferungen erfolgen ausschließlich unter Eigentumsvorbehalt. Das Eigentum geht erst dann auf den Käufer über, wenn er seine Verbindlichkeiten uns gegenüber erfüllt hat.
***Bei laufender Rechnung gilt das vorbehaltene Eigentum auch als Sicherung für unsere Saldoforderung***. Eine etwaige Bearbeitung, Verarbeitung, Montage oder sonstige Verwertung von uns gelieferter, noch in unserem Eigentum stehender Ware nimmt der Kunde für uns vor.

Qualcuno potrebbe spiegarmi l'intera parte tra asterischi? Grazie mille :)

Discussion

Armando Tavano Apr 12, 2012:
Saldo creditore è la risposta data a suo tempo a questa stessa domanda. Penso che vada bene anche qui.
Christine Caillaud Apr 12, 2012:
FORSE Non sono madrelingua ma credo si intenda che in caso di fatture aperte la proprietà in riserva serve anche come garanzia della richiesta di saldo. Cioè il venditore conserva la proprietà della merce sino al pieno pagamento

Proposed translations

9 hrs
Selected

saldo a credito

"In caso di rapporto in conto corrente (oppure di fatture frequenti) il patto di riservato dominio serve anche come garanzia per il saldo a credito (in caso non venisse pagato, cioè si può andare a riprendere la merce per il controvalore).

Forse si può dire meglio ma cmq è questo.

Slt
a
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
17 mins

domanda o ingiunzione di pagamento del saldo

vedi discussione per il significato della frase
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search