Apr 5, 2012 06:35
12 yrs ago
2 viewers *
French term

frais de mise à l´enquête

French to German Law/Patents Real Estate Estate
"Les documents nécessaires pour une éventuelle mise à l´enquête seront signés par le propriétaire"
Proposed translations (German)
4 Öffentliche Auflage
Change log

Apr 5, 2012 07:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Real Estate"

Discussion

Nano76 (asker) Apr 5, 2012:
danke ich komme damit schon weiter
Claus Sprick Apr 5, 2012:
Das könnte der öffentliche Aushang der Baugenehmigungsanfrage sein, vgl. im Wallis Art. 109 LATC
http://www.vd.ch/themes/territoire/construction/permis-de-co...
Nano76 (asker) Apr 5, 2012:
es geht um Renovierungsarbeiten für Geschäftsräume. Der Kunde sitzt in der Schweiz.
Diese "mise à l´enquête" sind also vom Eigentümer zu unterschreiben aber vom Mieter werden die Kosten übernommen.
Ich komme nicht weiter denn ich hatte auch an die amtliche Vermessung gedacht aber es trifft in diesem Fall nicht.....
Claus Sprick Apr 5, 2012:
Zusammenhang? Kontext? Im Baurecht wird unter einer "mise à l'enquête" u.a. die amtliche Vermessung (des Grundstücks oder bestimmter Gebäudeteile) verstanden; für bestimmte Bauvorhaben ist aber auch eine "enquête publique" (öffentliche Anhörung Betroffener) erforderlich.

Proposed translations

6 hrs
French term (edited): mise à l´enquête
Selected

Öffentliche Auflage

Pour "mise à l'enquête publique".

Voir référence (art. 11b), mais il y en a beaucoup d'autres!

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search