Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jug-in-box container
French translation:
cubitainer / cubiteneur
Added to glossary by
EDTraductions
Jun 24, 2010 14:41
13 yrs ago
2 viewers *
English term
jug-in-box container
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Filling equipment/oil
The xxx provides the ability to significantly improve quality and reduce supply chain costs compared to jerricans or jug-in-box containers. It's compatible with current rigid filling equipment, allowing for a seamless transition.
Proposed translations
(French)
3 +5 | cubitainer / cubiteneur | ALIAS trad |
3 | Bidon de carton | Felicite Robertson |
Proposed translations
+5
44 mins
Selected
cubitainer / cubiteneur
selon que vous préférez la version francisée (cubiteneur) ou non.
C'est un conteneur en plastique rigide, à la différence du "bag-in-box" où le plastique n'est pas rigide, à l'intérieur d'une boîte en carton ou d'une structure plus solide, ça dépend du contenu.
Le problème, c'est qu'en français, apparemment, on utilise "cubi" pour les deux : jug-in-box et bag-in-box.
voir wikipedia pour la différence entre bag-etc et cubitainer :
"Le vin en Bag-in-Box ne s'altère pas après ouverture parce que le film flexible se déforme sous l'effet de la gravité quand le niveau baisse et l’air n'entre pas dans la poche quand le vin est versé. Les Cubitainers sont trop rigides pour s’affaisser au soutirage et l’air rentre quand le vin est versé[9].
Avant le boom du vin en Bag-in-Box, le vin qui, en France, n'était pas vendu en bouteilles, l'était en Cubitainers. Puisque le Bag-in-Box est une solution moins coûteuse et qui garde le vin frais pendant beaucoup plus longtemps, il a progressivement remplacé le Cubitainer sur le marché français[10].
Le Cubitainer est cependant un emballage mieux adapté aux produits chimiques dangereux que le BIB, car ses parois épaisses offrent une meilleure protection contre les perforations accidentelles et les fuites qui en résultent. "
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bag-In-Box
C'est un conteneur en plastique rigide, à la différence du "bag-in-box" où le plastique n'est pas rigide, à l'intérieur d'une boîte en carton ou d'une structure plus solide, ça dépend du contenu.
Le problème, c'est qu'en français, apparemment, on utilise "cubi" pour les deux : jug-in-box et bag-in-box.
voir wikipedia pour la différence entre bag-etc et cubitainer :
"Le vin en Bag-in-Box ne s'altère pas après ouverture parce que le film flexible se déforme sous l'effet de la gravité quand le niveau baisse et l’air n'entre pas dans la poche quand le vin est versé. Les Cubitainers sont trop rigides pour s’affaisser au soutirage et l’air rentre quand le vin est versé[9].
Avant le boom du vin en Bag-in-Box, le vin qui, en France, n'était pas vendu en bouteilles, l'était en Cubitainers. Puisque le Bag-in-Box est une solution moins coûteuse et qui garde le vin frais pendant beaucoup plus longtemps, il a progressivement remplacé le Cubitainer sur le marché français[10].
Le Cubitainer est cependant un emballage mieux adapté aux produits chimiques dangereux que le BIB, car ses parois épaisses offrent une meilleure protection contre les perforations accidentelles et les fuites qui en résultent. "
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bag-In-Box
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
27 mins
Bidon de carton
None
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-06-24 15:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai également trouvé "jerrycan en carton"
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-06-24 15:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai également trouvé "jerrycan en carton"
Something went wrong...