Glossary entry

English term or phrase:

consistent unexplained (..) excess mortality

French translation:

surmortalité conséquente inexpliquée, statistiquement significative

Added to glossary by swanda
Mar 3, 2008 21:25
16 yrs ago
5 viewers *
English term

consistent unexplained (..) excess mortality

English to French Medical Medical (general)
"These studies have shown a consistent unexplained statistically significant excess mortality in patients who have anaemia associated with various common cancers who received recombinant human erythropoietin compared to controls."

--> "surmortalité inexpliquée constante et statistiquement significative" ?
Change log

Mar 17, 2008 08:24: swanda Created KOG entry

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

surmortalité conséquente inexpliquée, statistiquement significative

*
Peer comment(s):

agree Anne Bohy
31 mins
thanks bohy
agree GILLES MEUNIER
6 hrs
thanks Gilles
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

mortalité supérieure à la moyenne consistante/significative/régulière/ et inexpliquée

.
Something went wrong...
+1
38 mins

oui, j'aime votre proposition

-
Reference:

-

Peer comment(s):

agree marie-christine périé : moi aussi
10 hrs
merci marie-christine
neutral Marie-Andree Dionne : de quelle réponse parlez-vous? SVP entrez vos commentaires au bon endroit!
15 hrs
je parle de la proposition de Céline Rosselot
Something went wrong...
+1
11 hrs

surmortalité constante inexpliquée, statistiquement significative

C'est votre proposition qui me semble la bonne, avec juste un petit changement dans la hiérarchie des mots (inexpliquée parce que constante....)
Peer comment(s):

agree Marie-Andree Dionne
5 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

surmortalité constante inexpliquée, statistiquement importante

Je pense que le mot "significatif" en français équivaut au mot "meaningful" en anglais. Pour cette raison, afin d'éviter les anglicismes, je crois que le mot "important" peut mieux véhiculer le sens...Une suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search