This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: To meet like-minded people

December 13, 2006, 7:00 pm
Russian FederationMoscowIn personEnglish
I have booked the restaurant for Dec 13, 7.00 p.m.

I am looking forward to meeting fellow translators/interpreters and other interested people from related professions in person.

Please read my posting below regarding admission regulations to the Embassy.

Let me know if there are any questions and/or suggestions.


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (39) / Confirmed: 17 / Tentative: 10
Name NoteWill Attend
Barbara Wiegel  \"Organizer\" ...  y
Vova   It would be interesting to communicate with experienced colleagues.  m
AhmedAMS   I will be having some professional commitments.  n
Konstantin Popov   Sorry, full of work  n
Denis Kazakov   I do not know yet if I will be able to come but I would like to.  m
ahmed_saad  \"Reporter\" "Looking forward to my first powwow."  m
perewod  \"Photographer\" Sicher, kann man machen  y
nuclear   Really unfortunate last minute change... Enjoy it, folks!  n
Olga Gorina   I live in Saint-Petersburg, but it might be a great opportunity to meet colleagues in the capital !  m
XСергей Лузан   Endlich wird es für mich "zum Spaß"-Besuch der Deutschen Botschaft sein! :) Hoffentlich klapt´s ja, versuch ich mein Bestes dafür zu tun. Ich werde doch dabei sein. MfG, Sergej  y
Vadim Vetrichenko   Thanks for your invitation Barbara. I believe it will be a great experience!  y
Dmitry Venyavkin   I would definitely like to attend a powwow in Moscow:)  y
Alexander Taguiltsev   Vielleicht, kan ich von Saint-Petersburg auch kommen   n
Dmitry Golovin   Thank you for invitation, it would be great to meet all of you!  y
XBoris Tsikel (X)   Буду в Москве в это время. Постараюсь поучаствовать.  
Svetlana Chekunova   ...  n
Boris Kimel  \"Photographer\" Ein Warsteiner mit Kollegen... (und natürlich aktuelles aus Ubersetzerwelt) - mittendrin statt nur dabei!!!  y
Natalia Koltsova   Это здорово, только очень важно договориться о дне.  
Maxime Bujakov   ...  m
Erzsébet Czopyk   Ich freue mich sehr, und komme mit Mr. Möchtegern  y
Sergey Belous   очень редко теперь посещаю форум, но с коллегами всретиться было бы интересно  y
Alexander Naumenko   Gerne komme ich. Ich war noch nie bei solchem Treffen   y
admakina   Yablonskaya Natalia  
Khoumayun Kari-Yakoubov  \"Photographer\" Kari-Yakoubov Khoumayun  y
XAlla Tulina (X)   Борис, большое спасибо за слайд-шоу. Просто класс! До следующих встреч. Алла Тулина  y
Alexander Sosnovsky   Интересное мероприятие. Пожалуйста, внесите меня в список.  
Xatomickittie  \"Photographer\" I'd love to attend!  
Andrei Gerasimov   мой номер в Proz -5061 - http://www.proz.com/profile/5061  y
Yelena Pestereva   Yelena Pestereva  m
IgorD   Точно смогу поучаствовать.  y
Andrey Rykov   Если получится, с удовольствием приеду.  m
Enote   Барбара, большое спасибо за усилия по организации, присоединяюсь   y
koundelev   Очень жаль, друзья, но...  n
mas63   С удовольствием приму участие   y
Mark Kalinin   Присоединяюсь!  y
XGulya Rude (X)   Очень рада предоставившейся возможности, наконец-то!  m
Maria Kagan   Мы с приятельницей с огромным удовольствием присоединились бы к вам!   m
Irina Shevchenko   Sorry, no chance to come, have to go to a business trip  n
Gennady Lapardin   возможно удастся поучаствовать  m




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Moscow - Russian Federation
Barbara Wiegel
Barbara Wiegel  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
English to German
+ ...
moving to Moscow Apr 22, 2006

I'll move to Moscow at the end of august to take up a new position in the translation section of the German Embassy.
I guess that by December I'll be settled and will be done with all the administrative stuff that comes with a move to a new apartment in another country.
At the German Embassy in Moscow, there is a nice German restaurant with reasonable prices that can be rented for special occasions. I guess that up to 50 people can be easily accomodated in a separated area. I would tak
... See more
I'll move to Moscow at the end of august to take up a new position in the translation section of the German Embassy.
I guess that by December I'll be settled and will be done with all the administrative stuff that comes with a move to a new apartment in another country.
At the German Embassy in Moscow, there is a nice German restaurant with reasonable prices that can be rented for special occasions. I guess that up to 50 people can be easily accomodated in a separated area. I would take care of food (out of a special allowance I'm receiving for this particular purpose from my employer), so that only beverages (alholic and/or non-alcoholic) should be paid by attendees themselves.
I think this is a great opportunity for me to meet colleagues from Moscow and Podmoskovye, people from outside the diplomatic community.
I hope that this idea finds many supporters!
The date I set is only preliminary, of course it can be changed according to participants' wishes.
Best,
Barbara
Collapse


 
perewod
perewod  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:14
German to Russian
+ ...
6 декабря? Jul 19, 2006

Если до 10-го, то Николаустаг был бы имхо подходящим днем для встречи.

 
Barbara Wiegel
Barbara Wiegel  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
English to German
+ ...
Хорошая идея Jul 19, 2006

Почему нет? Тогда сможем собираться нося красные шапочки с белыми кончиками...icon_smile.gif)
Если все смогут согласиться с этим числом - я за.


 
Natalia Koltsova
Natalia Koltsova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:14
English to Russian
+ ...
День Oct 3, 2006

15-е пятница, что для меня почти наверняка невозможно. 6-е среда, это легче, но лучше бы все-таки понедельник, вторник или четвергicon_smile.gif Поближе к делу будет виднее, конечно, но вообще - thanks for the generous offer!

 
Barbara Wiegel
Barbara Wiegel  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
English to German
+ ...
Details and change of date Oct 30, 2006

Дорогие (пока еще незнакомые) коллеги,

В связи с тем, что у меня будет командировка в Германию в начале декабря, я решила продлить свое пребывание там на несколько дней (чтобы увидеться с родными) и вернуться только 10 декабря. Это значит, что наш Powwow 6-го числа не получит�
... See more
Дорогие (пока еще незнакомые) коллеги,

В связи с тем, что у меня будет командировка в Германию в начале декабря, я решила продлить свое пребывание там на несколько дней (чтобы увидеться с родными) и вернуться только 10 декабря. Это значит, что наш Powwow 6-го числа не получится.

Я уже обсудила альтернативы с владельцем «нашего» ресторана (т.е. ресторана при посольстве). Он сказал, что с исключением 12 декабря мы сможем встретиться в любой день в неделе с 11 по 15 декабря. Мое предложение передвигать наше мероприятие просто на неделю и встретиться в среду, 13 декабря.
Что вы думаете?

Что касается правил доступа в посольство, то мне нужно будет отдать список, содержащий всех своих гостей у проходной. Для тех из вас, которые еще не знают, будут ли они или не будут, предлагаю, что я вас на всякий случай включу в свой список, чтобы вас обязательно пропустили в случае, если вы примите участие в нашем Powwow.
Мне нужно будет знать Ваше полное имя, отчество и фамилию. Поэтому просьба к вам направить мне электронную почту с этими данными по адесу [email protected].
Не забывайте принести какой-то документ, удостоверяющий вашу личность, который придется предьявить у проходной. В связи с тем, что вы мои гости, ваш паспорт действительно только служит целью идентификации, оставить его у проходной нельзя.
Я в своем списке тогда объявлю, что вы все являетесь переводчиками. Если кто-то из вас хотел бы, чтобы я также включила название его фирмы и/или работодателя, то просто укажите мне так в своем сообщении.

Насчет меню: я пока никаких заказов у хозяйна ресторана еще не сделала. По всей вероятности, я закажу 2-3 блюда для самооблуживания типа «шведский стол». Надеюсь, что это встретит всеобщее одобрение...

Еще некоторые организаторские детали:

Адрес посольства: ул. Мосфильмовская, 56
(либо ст. метро «Киевская» - далее на троллейбусе № 17 или 34 или на автобусе № 119 до остановки «ул. Мосфильмовская, дом 13», либо ст. метро «Университет» - далее на троллейбусе № 34 в сторону Киевского вокзала до остановки «Университетский проспект»)

Мои координаты:
адрес: ул. Мосфильмовская, 56, корпус 17, кв. 2
тел (дом): 147-6201
тел (раб): 937-9500, доб. 235
тел (моб): 8 919 726-1214
E-mail: [email protected]

Я радуюсь тому, что мы скоро лично познакомимся и буду рад Вашим предложениям насчет даты нашего Powwow. Я просто хотела бы как можно скорее забронировать зал для нас.

С приветом
Барбара
Collapse


 
admakina
admakina
Local time: 18:14
German to Russian
+ ...
Yablonskaya Natalia Nov 9, 2006

Ich wuerde gern mich mit den Kollegen treffen und professionelle Fragen besprechen. Ausserdem wuerde es fuer mich sehr interessant sein Deutsch zu sprechen, weil ich jetzt leider wenig Moeglichkeiten habe.
Mit freundlichen Gruessen, Natalia


 
koundelev
koundelev
Local time: 18:14
English to Russian
+ ...
Pommow '06 Nov 17, 2006

КУНДЕЛЕВ Георгий Леонидович, переводчик

 
Dmitry Venyavkin
Dmitry Venyavkin  Identity Verified
Local time: 18:14
English to Russian
+ ...
Гостиница в Москве Nov 21, 2006

Коллеги, тут прозвучал вопрос про гостиницу. Хотелось, бы рекомендовать вам систему бронирования, которой я несколько раз успешно пользовался при размещении гостей из дальнего зарубежья - www.svoyhotel.ru. Учитывая, напряженную ситуацию с гостиницами в Москве, может быть, кому-нибудь из вас пригодится:)

 
Gulya Rude (X)
Gulya Rude (X)
Local time: 18:14
English to Russian
+ ...
Руд Гульнара Nov 23, 2006

Я очень рада этой возможности, если обсуждение даты продолжается - как на счет 14 декабря?

 
Barbara Wiegel
Barbara Wiegel  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
English to German
+ ...
13 декабря - окончательно! Nov 23, 2006

Уважаемые коллеги,
Я окончательно забронировала "подвальный бар" (Cellar Bar) нашего ресторана на 13 декабря, начало 19.00 часов.
12 декабря состоится уже рождественское мероприятие, а 14 декабря тоже. Поэтому предлагаю, что мы сейчас согласимся на 13 число.
Я получила уже боль�
... See more
Уважаемые коллеги,
Я окончательно забронировала "подвальный бар" (Cellar Bar) нашего ресторана на 13 декабря, начало 19.00 часов.
12 декабря состоится уже рождественское мероприятие, а 14 декабря тоже. Поэтому предлагаю, что мы сейчас согласимся на 13 число.
Я получила уже больше 20 ответов с именами и фамилиями для своего списка. Просьба к всем, которые мне еще не сообщили по лучному адресу э-почты свое полное имя и фамилию, сделать это до 8-го декабря.
В начале декабря направлю еще раз напоминание об этом и перечислю тех, которые мне уже сообщили их данные.
Привет всем - Барбара

PS: С завтрашнего дня (24.11.) буду в Германии. Вернусь 10.12. Свои э-сообщения регулярно буду скачать и прочитать.
Collapse


 
Barbara Wiegel
Barbara Wiegel  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
English to German
+ ...
Reminder / Напоминание Dec 3, 2006

Уважаемые коллеги,

я хотела бы еще раз напоминать тех, которые интересуются Powwow в Москве и которые мне еще не сообщили свои данные, направить мне короткую весточку с именами и фамилиями. Пока я получила более 20 ответов.
Список интересующих коллег до сих пор выглади�
... See more
Уважаемые коллеги,

я хотела бы еще раз напоминать тех, которые интересуются Powwow в Москве и которые мне еще не сообщили свои данные, направить мне короткую весточку с именами и фамилиями. Пока я получила более 20 ответов.
Список интересующих коллег до сих пор выгладит таковым:

Аникеев Игорь Станиславович
Бибиков Юрий
Буянина Ирина
Вейзе Михаил Сергеевич
Венявин Дмитрий Геннадиевич
Герасимов Андрей
Казаков Денис Валерьевич
Калинин Марк Андреевич
Кари-Якубов Хумаюн Мухитдинович
Кобзарева Наталья Игоревна
Кольцова Наталья Сергеевна
Кунделев Георгий Леонидович
Матыцин Александр
Науменко Александр Сергеевич
Нестеренко Ирина Владимировна
Пестерева Елена
Руд Гульнара Миннарасуловна
Слинкин Михаил Сергеевич
Сосновский Александр Сергеевич
Тулина Алла Наумовна
Широков Владимир
Широков Олег Гельвециевич
Широкова Наталия
Яблонская Наталия

Просьба к всем, которые также хотят принять участие и/или еще не знают точно, будут ли они или нет, мне сообщить свое имя и фамилию. Это касается прежде всего тех, которые уже рано (в апреле/мае, когда я впервые здесь выразила свое желание организовать Powwow) вписались и поставили отметку "Yes" в колонке участия.

Просьба к вам сообщить мне до понедельника (11 декабря), 12.00 часов, так как в этот день мы с хозяином ресторана договоримся о том, на сколько человек ему придется готовить шведский стол.

Желаю всем еще спокойного воскресенья и мирного 1-го Адвента.

С приветом из Берлина
Барбара
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 17:14
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
под вопросом Dec 3, 2006

Я пока все ещё болею , но ставьте меня, пожалуйста, под вопросом. Билет у меня заказан и страшно хочу увидеть всех вас.

 
Сергей Лузан
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 18:14
German to Russian
+ ...
по-прежнему неопределённо Dec 3, 2006

Лузан Сергей Сергеевич

 
IgorD
IgorD
Russian Federation
Local time: 18:14
Chinese to Russian
+ ...
постараюсь быть Dec 7, 2006

Денисов Игорь Евгеньевич

 
perewod
perewod  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:14
German to Russian
+ ...
да Dec 9, 2006

Барбара, вы получили мой е-майл?

 
Pages in topic:   [1 2] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.