Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
technopoles
English translation:
technology centers (centres for UK); hi-tech hub is also used.
Added to glossary by
Gayle Wallimann
Sep 17, 2002 16:57
21 yrs ago
3 viewers *
French term
technopoles
Non-PRO
French to English
Science
... contribuent par
leur créativité à faire de notre commune l'une des technopoles majeures de
l'espace européen.
leur créativité à faire de notre commune l'une des technopoles majeures de
l'espace européen.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
technology center (centre for UK)
That's it in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I didn\'t catch the plural in French: it should be technology centers (centres for UK).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:05:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Science based industrial center is given for Canada.
http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I didn\'t catch the plural in French: it should be technology centers (centres for UK).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:05:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Science based industrial center is given for Canada.
http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Must admit I liked the hi-tech hub as well but in this particular context the 'technology centre' is probably the most appropriate. Thanks everybody."
3 mins
technocities
Référence TERMIUM :
omaine(s)
– City of the Future (Urban
Studies)
– Industrial Techniques and
Processes
– Scientific Research
Facilities
Domaine(s)
– Urbanisme futuriste
– Techniques industrielles
– Installations de recherche
scientifique
technocity Source
CORRECT
cité scientifique
Source CORRECT, FÉM
technopole Source
CORRECT, FÉM
DEF – Ville construite
autour d'une grande
université, de ses
laboratoires, de ses
centres de recherche, et
que les industries
entourent.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:03:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Si c\'est un park ou un campus ou un lieu spécifique dans ou à côté de la ville : \"science park\" (Ref. TERMIUM)
Domaine(s)
– Scientific Research
Facilities
Domaine(s)
– Installations de recherche
scientifique
science park Source
CORRECT
research park Source
CORRECT
parc scientifique
Source CORRECT, MASC
EX – International
Association of Science
Parks. Source
DEF – Lieu dédié aux
entreprises et
organisations du savoir.
C\'est celui de
l\'enseignement
supérieur, de la
recherche et du transfert
de technologies en
omaine(s)
– City of the Future (Urban
Studies)
– Industrial Techniques and
Processes
– Scientific Research
Facilities
Domaine(s)
– Urbanisme futuriste
– Techniques industrielles
– Installations de recherche
scientifique
technocity Source
CORRECT
cité scientifique
Source CORRECT, FÉM
technopole Source
CORRECT, FÉM
DEF – Ville construite
autour d'une grande
université, de ses
laboratoires, de ses
centres de recherche, et
que les industries
entourent.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 17:03:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Si c\'est un park ou un campus ou un lieu spécifique dans ou à côté de la ville : \"science park\" (Ref. TERMIUM)
Domaine(s)
– Scientific Research
Facilities
Domaine(s)
– Installations de recherche
scientifique
science park Source
CORRECT
research park Source
CORRECT
parc scientifique
Source CORRECT, MASC
EX – International
Association of Science
Parks. Source
DEF – Lieu dédié aux
entreprises et
organisations du savoir.
C\'est celui de
l\'enseignement
supérieur, de la
recherche et du transfert
de technologies en
4 mins
technology centres
.
18 mins
54 mins
Technology Centers
see all the references:L
http://www.uscopower.com/Catalogs/CenterBreakSwitches/Catalo...
http://www.uscopower.com/Catalogs/CenterBreakSwitches/Catalo...
+4
1 hr
hi-tech hubs
or high-tech hubs if you wanna be stricter about it.
Peer comment(s):
agree |
herve laurent
: I was thinking hubs as well. but as usual I am to late to put anything that has not already been mentioned.
1 hr
|
agree |
Gayle Wallimann
: Good suggestion, too.
2 hrs
|
agree |
Yolanda Broad
: "high-tech" or "hi-tech" is the right way to go, whether one uses "hub" or "center/centre" with it. Depends on whether it's a physical entity or an general geographic area...
2 hrs
|
agree |
& Associates (X)
7 hrs
|
1 hr
technology salesmen
assuming -pole(s) is from Greek 'polos', 'vendor'
1 hr
centre of technology
rather than technology centre
or center in Am.
or center in Am.
5 hrs
science based industrial parks
Voir GDT
Something went wrong...