problema con trados studio 2019
Auteur du fil: Alessandra C

Alessandra C  Identity Verified
Italie
Local time: 15:34
anglais vers italien
+ ...
Sep 14

Buonasera a tutti,
stavo traducendo un catalogo (il secondo per lo stesso cliente) quando trados è impazzito. Il plugin di deepl all’improvviso ha cominciato a non funzionare più e non mi dava le traduzioni, le traduzioni che erano già nella TM comparivano (per fortuna) ma solo in alto, non mi popolavano più i segmenti. Dato che la TM funzionava e che il lavoro veniva salvato, ho consegnato comunque, ma il problema rimane. Oggi ho provato ad aprire un file nuovo e la traduzione autom
... See more
Buonasera a tutti,
stavo traducendo un catalogo (il secondo per lo stesso cliente) quando trados è impazzito. Il plugin di deepl all’improvviso ha cominciato a non funzionare più e non mi dava le traduzioni, le traduzioni che erano già nella TM comparivano (per fortuna) ma solo in alto, non mi popolavano più i segmenti. Dato che la TM funzionava e che il lavoro veniva salvato, ho consegnato comunque, ma il problema rimane. Oggi ho provato ad aprire un file nuovo e la traduzione automatica non funziona, il segmento resta bianco, se torno sul segmento non tradotto con il mouse, ricevo il messaggio “segment already translated… source not resent”. Qualcuno può aiutarmi per favore? Grazie in anticipo.
Collapse


 

Elena Feriani
Italie
Local time: 15:34
Membre
français vers italien
+ ...
pre-traduci Sep 15

Non so come risolvere questo problema e non uso deepl con Trados, ma dovresti essere in grado di applicare la TM e la MT tutto in una volta, da Attività batch/Pre-traduci. Seleziona "applica MT ai segmenti vuoti". Puoi fare questa operazione anche se hai già iniziato a tradurre. Il lavoro non verrà sovrascritto. Ma così inserirai automaticamente tutti i segmenti 100% (o puoi scegliere una percentuale più bassa, io faccio 70) e per quelli vuoti inserirai la MT.

Angie Garbarino
 

Alessandra C  Identity Verified
Italie
Local time: 15:34
anglais vers italien
+ ...
AUTEUR DU FIL
provato, ma... Sep 15

Grazie ho appena provato, ho messo la corrispondenza al 70%, ho spuntato l'opzione "non sovrascrivere traduzioni esistenti" e ho lasciato l'opzione "applica traduzione automatica" (che era già spuntata). I segmenti sono rimasti bianchi, è come se deepl non comunicasse con trados e onestamente non capisco perché

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problema con trados studio 2019

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search