Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (612 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Business issues Productivity: Translate 10 thousand words per day is possible? (No Cat Tools involved) The age of mass production Has translation become mass production too?
sometimes I barely manage 1000 words in one day if
the source text is poorly written, translated from
another language or needs a lot of researc
Josephine Cassar Aug 1, 2018
Business issues Productivity: Translate 10 thousand words per day is possible? (No Cat Tools involved) How on earth can anyone? How on earth can anyone translate 10K per day,
with or without TM? The mind boggles. This is the
fault of some translators (just a few but we'v had
posts with this) who profess they can do
Josephine Cassar Aug 1, 2018
Business issues Late payment from an agency. Not sure how to react...Help! Very sound advice [quote]Angus Stewart wrote: I am sorry that
this happened to you on your first invoice, but
the fact is that late/non-payment issues are a
normal risk of doing business as a freelancer
Josephine Cassar Jul 31, 2018
Business issues Late payment from an agency. Not sure how to react...Help! Same thing happened to me Dear Annika, the same thing happened to me about a
year ago but my case was far worse. The agency
concerned had been sending me a lot of work before
so we had built some kind of relationsh
Josephine Cassar Jul 30, 2018
Getting established Translating and Working Around an Executive Function Disorder Agree with Amel First of all, I agree with all Amel posted. Then,
even if I do not have the condition you mention, I
do set my own limits - take breaks during the day,
take breaks during the year, go out,
Josephine Cassar Jul 28, 2018
ProZ.com: Translator Coop Improving the invoicing tool Well, I'm glad To see some, not all, of the changes. Having a
bigger font size is not much use but being able to
start a new invoice for a new client is far easier
than it used to be when using the other
Josephine Cassar Jul 24, 2018
Getting established New translator seeking advice on where to begin Or for a 'low, best' rate [quote]Sheila Wilson wrote: [quote]Helen Bryant
wrote: I'm definitely okay with doing free work
to gain experience! I'm in no rush to make
money[/quote] I understand that totally, but
Josephine Cassar Jul 24, 2018
Translation Theory and Practice How to improve translation skill! Interesting topic I never thought people would go about translating
in such different ways. I do have a habit of
reading bits and pieces here and there and not in
any chronological order like TOM here but I
Josephine Cassar Jul 23, 2018
Business issues Dear outsourcers, I beg you, enough with tests We are deviating.. from the topic of this particular forum. Let's
keep to the topic, shall we? If we want to discuss
how outsourcers are to address us-and some are
very 'creative' but not really polite- the
Josephine Cassar Jul 19, 2018
KudoZ Proposed new KudoZ-X service - feedback requested + [quote]Daniel Frisano wrote: Rather than
fiddling around with gimmicks that range from just
fancy to plain useless, why don't you people start
tackling real issues? Need a couple of<
Josephine Cassar Jul 17, 2018
KudoZ Proposed new KudoZ-X service - feedback requested Opt out I just hope there will be an opt-out option if
this is implemented. I do not like to be disturbed
either when working on a translation or I am with
family or just relaxing. I find such a v
Josephine Cassar Jul 17, 2018
Money matters Are we becoming interest-free lenders? How far can payment terms go? Well, well @ Gabriela: Sometimes you have to take the BB with
a pinch of salt, not always mind you but just
sometimes. The company concerned would not have
contacted me again if I had not done well s
Josephine Cassar Jul 13, 2018
Money matters Are we becoming interest-free lenders? How far can payment terms go? The other problem is The other problem is that we are unsure we really
are, in the end, going to get paid and waste such
time and energy chasing agencies for payment. It
is no use being told 'But we always pai
Josephine Cassar Jul 13, 2018
Business issues Dear outsourcers, I beg you, enough with tests Hear , hear and stop asking for test translations when I have
already translated texts for your company without
any issues and then using it as an excuse to lower
your rates so you become 'more compet
Josephine Cassar Jul 13, 2018
Software applications Free on-line counter for MS Office files +1 WOW!! Genius I got the word count from xls file in seconds.
Thanks for informing us and thanks for developing
such a tool. I look forward to uploading a PDF
now. Just WOW! word count seems ok.
Josephine Cassar Jul 5, 2018
Getting established Why don't I get work? @ José [quote]José Henrique Lamensdorf
wrote: [quote]Josephine Cassar wrote: With
Proz.com Professional membership You also get
access to CafeTrans Espresso as a Cat tool-easy to
use a
Josephine Cassar Jul 1, 2018
Getting established Why don't I get work? @ Mirko I meant the Plus package in reality-and wrote
'Professional' instead. Sorry and thanks for
clarifying. It is with the Plus package that one
can get the free CAT tool which does speed up wo
Josephine Cassar Jun 30, 2018
Getting established Why don't I get work? With Proz.com Professional membership You also get access to CafeTrans Espresso as a Cat
tool-easy to use and very good. Consider and do
not just discard. Paying for CafeTrans Espresso is
also cheaper than paying for Studio 20
Josephine Cassar Jun 30, 2018
ProZ.com job systems Job postings update: What can be improved about display of job postings? What is the sense of I see no sense in having a certain rate included
by job poster, whether acceptable or not, and then
the following words as in one job posted
yesterday: 'we are ready to discuss the rates'.
Josephine Cassar Jun 26, 2018
ProZ.com technical support Website no longer works correctly on iPad Page freezes On my iPad (second issue) the Proz.com profile
page freezes-iPad freezes for other Apps but then
I can access those after some time unlike for
Proz.com. I am not a technical person so plea
Josephine Cassar Jun 23, 2018
Money matters Would you work with a translation agency who did not make first payment? Definitely not If the said agency/direct client-I hope you
demanded up-payment in the latter case seeing you
couldn't very well verify if they are non-payers
or not which is usually not the case with an<
Josephine Cassar Jun 13, 2018
Money matters How to ask for my payment if a US translation company does not pay after four months ? + with Nikky I agree with all Nicky said. I add that the
translation agency should have checked your work
and asked you to amend if there were mistakes.
Don't accept less. it's their responsibility if<
Josephine Cassar Jun 7, 2018
ProZ.com training SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating It's there I can see it is €94. Josephine Cassar Jun 2, 2018
ProZ.com directory A translator you know to be good in "IT" says they are also good in "legal". Is it probably true? Proz.com's site May I suggest that if you want to help people
choose their areas of specialisation, you change
Proz.com's layout? I think there should be just
one list and a member should be allowed just
Josephine Cassar Jun 2, 2018
Site forums Make "inclusive" format available to non-staff topic starters? (+ What poster info to show?) @ Tom + 1 Agree with Tom. Excessively long posts should be
banned- a reasonable limit is fine.
Josephine Cassar Jun 1, 2018
ProZ.com directory A translator you know to be good in "IT" says they are also good in "legal". Is it probably true? Agree [quote]Daniel Frisano wrote: If "inclusive"
means shorter posts, I am for. Can we make it the
default format? Nothing worse than those half-page
rants. [/quote] I never read those post
Josephine Cassar Jun 1, 2018
ProZ.com: Translator Coop First ProZ.com Mobile contest: congratulations to the winners! Congratulations but... Thank you for posting Lucia but the winner of the
English to German pair has been left out and there
were at least 6 contestants, one of whom had 6
votes. Can you please check? Thank you a
Josephine Cassar May 24, 2018
Trados support Under Documents Yes, thank you Invaluable recommendations and explanation. I'll
try them out today-and probably come back for
more. Have a nice day!
Josephine Cassar May 24, 2018
Trados support Under Documents @Jaime Very good article thanks. The problem with leaving
them there is that I won't find it easy to find
the others then, I'll have to write a name or part
of it which means I will have to remem
Josephine Cassar May 23, 2018
Trados support Under Documents Thank you Thanks for your answer but they are getting mixed
up with files I received and worked on, files that
have nothing to do with translation etc. and I am
afraid I will not be able to find all
Josephine Cassar May 23, 2018
Trados support Under Documents Hello, Studio Experts, I need your help please. I
have just installed Studio 2017 and am finding
problems with these different file names filling
up my documents section and I am afraid 1)
Josephine Cassar May 23, 2018
ProZ.com directory Near-misses cannot be reported on the Blue Board No, you're not the only one But I am glad you posted here. I also had an
agency which asked me to reduce my rate by 30% to
€0.045 which is far too low. I had done jobs for
that agency but never submitted any entrie
Josephine Cassar May 16, 2018
Scams Possible scammer emailing via [email protected], with Proz.com profile @ proz.com/profile/2541908 Follow up-at it again Here is what I received just now. can support
staff block this user and see to new members
please? Malta contd Jeff Adler Today, 4:09
PM ProZ.com Member
([email protected]) Hel
Josephine Cassar May 9, 2018
Translation in Australia Aiming for native level in your acquired language Nothing beats living in the place [quote]Guofei_LIN wrote: The reason I
emphasise on 'artificial immersion' is because in
this kind of immersion, I only need to read and
listen, observe, I don't need to speak the
l
Josephine Cassar May 5, 2018
Scams Possible scammer emailing via [email protected], with Proz.com profile @ proz.com/profile/2541908 I wonder I wonder why the contents of my email were
different...but still fishy, so binned. Surely
support staff need to look into this . Do you
suppose it is a fake profile-and a member to boot?
Josephine Cassar May 4, 2018
Scams Possible scammer emailing via [email protected], with Proz.com profile @ proz.com/profile/2541908 I received one too From the same person from the same email address
but the email was not like yours. I didn't bother
with it as the message did not interest me. I also
did not bother as the profile seemed t
Josephine Cassar May 3, 2018
Translation Theory and Practice Train of thoughts during translation Then I'm not the only one [quote]Kay Denney wrote: Once my boss quibbled a
word in an in-house translation. I said, you're
right, it's not exactly what you mean. But I don't
know that there's a word that does mean
Josephine Cassar May 3, 2018
Translation Theory and Practice Train of thoughts during translation Transferring source without being slavish Well, I agree with Mr. Konashenok. Initially, my
reaction to this topic was exactly like Miss.
Misha's but then I remembered I do have thoughts
running around in my head while translating,
Josephine Cassar May 3, 2018
Translation Theory and Practice Would you consider these reasonable deadlines for Japanese to English translation? Very good advice @ Dan, all that you say is absolutely true. It
adds to Lincoln's but yours is more extensive and
down-to-earth. Well done! Little pointers that
show what type of agency one is going to dea
Josephine Cassar Apr 28, 2018
ProZ.com suggestions Why are nearly all the topics about CATs and how can I turn them off? The issue isn't [quote]neilmac wrote: What other "translator
resources" would you like to see discussed?
[/quote] What we would wish to see discussed
but how we can choose which topics we wish to
Josephine Cassar Apr 25, 2018
ProZ.com suggestions Why are nearly all the topics about CATs and how can I turn them off? Wish I can Like you Tom, I wish I can find out how to choose
only the ones that interest me so I see only
those. All my page is filled with topics that
never interest me but I still haven't found out
Josephine Cassar Apr 25, 2018
French Même client, autre agence. Informer ou pas ? Intéressante Mais je crois que vous devez garder la
confidentialité du client aussi, n'importe si
vous avez signé ou non.

[Edited at
2018-04-24 13:25 GMT]
Josephine Cassar Apr 24, 2018
Money matters UK agency payment Rate raise I think you should have raised your rate for this
agency long ago. You kept the same rate you
started with in 2006-that does not give the right
message to the agency concerned though they
Josephine Cassar Feb 28, 2018
Money matters UK agency payment Title Hi Srini, the title is a bit misleading. You are
not asking about an agency which has not paid but
about how to go about telling an agency that you
want to raise your rates due to Brexit o
Josephine Cassar Feb 27, 2018
Money matters No deal Brexit and effect for translators of European languages in the UK I suppose I have no intention of getting into a Brexit/no
Brexit outcome or whatever as what concerns us is
the effects on translation. If, as Thomas Frost
says, EU trade accounts for just 16%, then
Josephine Cassar Feb 24, 2018
Language Industry Events & Announcements Free "Feedback Friday" Event: Get free feedback on your resume, website...whatever you like! Not available at the moment That is the message I got on clicking on the
second link. Can it really be that it has already
'expired'? ah, sorry, I see. I need to be accepted
as a member first!

[Edited at 2018-
Josephine Cassar Feb 21, 2018
Scams Possible scam Thank you for the warning Thank you for the warning and for the steps you
and Sheila took to report the matter. Wily, yes?
But we are wise to their tricks too.
Josephine Cassar Feb 19, 2018
Business issues Slow season? Similar threads lately Hello Michael, There were similar threads not so
long ago on exactly the same subject. Here is one
example:
https://www.proz.com/forum/money_matters/322568-wh
ats_going_on_in_fr_en.ht
Josephine Cassar Feb 17, 2018
Translation in the UK Payment recovery Almost similar situation But different too as an invoice which was due has
not been paid (fell due a week ago) and I hesitate
to put a BB entry as I have another invoice which
falls due next week-bigger amount- an
Josephine Cassar Feb 17, 2018
Getting established Providing references Well, Proz.. Well, Proz's PRO Certified Network demands it too
now! Maybe not in your time Christine and Sheila
but now, yes! It doesn't accept the WWA entries.
One can always ask the agency concerned.
Josephine Cassar Feb 7, 2018


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »