Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Französisch > Englisch
Italienisch > Englisch

Gary Hinesley
Business, Law, Finance, Environment

Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 23:42 EDT (GMT-4)

Muttersprache: Englisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeFinanzen (allgemein)
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtMusik
Recht (allgemein)Versicherungen
Umwelt und Ökologie

Preise
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.13 USD pro Wort / 33-39 USD pro Stunde
Französisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.24 USD pro Wort / 31-37 USD pro Stunde
Italienisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.22 USD pro Wort / 35-44 USD pro Stunde
Portugiesisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.22 USD pro Wort / 35-44 USD pro Stunde
Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.22 USD pro Wort / 35-44 USD pro Stunde

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 29. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Finale Notator, Trados Studio
CV/Resume Englisch (DOC)
Richtlinien für die Berufsausübung Gary Hinesley befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
Proz Translator Profile

Gary Hinesley
Translator of German, French, Spanish, Italian and Portuguese into English
Native English speaker
MA Columbia University in Music Theory 1987
BA Georgia State University 1985 in German literature and techniques of translation

Specializing in business, law, finance, intellectual property law, music and patent law, environment and land use.
Currently employed, since 1995, as translator of German, French, Spanish, Italian and Portuguese into English for a New York performing rights management society, for whom I translate all foreign correspondence, financial statements, legal verdicts, legislation, bylaws, international treaties etc. that have a bearing on performing rights and issues related to intellectual property law.

Editor and journalist for the Delaware Township Post, www.delawaretownshipnj.org, an online newspaper covering land use, community, and environnment in the rural New Jersey township where I live.

Experience in translating technical and patent documents through Columbia University Tutoring and Translation Agency.

Winner of an award for literary translation from the Literary Managers and Dramaturgs of the Americas (German into English) for translation of the play Katarakt by Rainald Goetz, 1994.

Translator of Danton’s Death, a play by Georg Büchner, for performance in NYC at RAPP Arts Center, 1989.

Previous work experience as a technical analyst for the capital management fund Caxton Corp. in NYC, 1988 – 1992, has given me a broad professional understanding of financial markets and their terminology.

Software: SDL Trados, Microsoft Word, Excel
Schlüsselwörter: German, French, Spanish, Italian, Portuguese, law, legal, finance, business, intellectual property. See more.German, French, Spanish, Italian, Portuguese, law, legal, finance, business, intellectual property, copyright, music, literature.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 24, 2015