This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Romanian: Translation for Netflix - Frontiers, Season 1- The Disciple
Source text - English Benton: Make sure his bonds
are tight.
- That's it.
- Take off the hood.
- Michael Smyth is still
at large?
- Yes, sir.
He can't be far.
- Find him.
- Every building, every alley!
I want every corner searched
until Michael Smyth is found!
- Sit tight and stay quiet.
You'll be safe here.
- You're bleedin'. Let me see.
- This is your fault!
The redcoats followed you.
Lord Benton set up a trap,
and you walked right into it
like a fool!
Harp is like a brother to me.
- It's impressive.
The fear you provoke in others.
It demands respect.
We're going to have a
discussion about respect,
or more precisely,
your lack of respect for me.
Emberly: He's not in the jail.
Nobody's seen him.
- Are you sure he's still alive?
- Benton's obsessed with Harp,
he's not gonna kill him,
not straight off.
- He'll have him stashed
some place out of the way.
- Well, I want to know where.
Get out there, both of you.
Talk to whoever you can -
Company men, soldiers.
Just be discreet.
Translation - Romanian Asigură-te că legăturile sunt strânse.
Bun.
Dă-i jos gluga.
- Michael Smyth e încă în libertate?
- Da, dle.
- Nu poate fi departe.
- Găsiți-l.
Fiecare clădire, fiecare uliţă!
Cercetați fiecare colț
până ce Michael Smyth va fi găsit!
Stai locului și nu scoate un sunet.
Veți fi în siguranță aici.
Sângerezi. Lasă-mă să văd.
E vina ta!
Soldații te-au urmărit.
Lordul Benton a întins o capcană,
iar tu ai căzut în ea ca un nechibzuit!
Harp îmi e ca un frate.
Impresionant...
Frica pe care o naști în ceilalți
impune respect.
Vom avea o discuție despre respect,
sau, mai exact,
lipsa ta de respect pentru mine.
Nu e în închisoare.
Nu l-a văzut nimeni.
Ești sigură că e încă viu?
Benton e obsedat de Harp,
nu îl va ucide direct.
Îl va ascunde într-un loc retras.
Vreau să aflu unde.
Luați-o din loc, amândouă.
Vorbiți cu cine puteți...
cu oameni din companie, cu soldați.
Dar fiți discrete.
English to Romanian: Translation for Netflix - Brooklyn Nine-Nine, Season 2 - USPIS
Source text - English 00:00:07:00 00:00:08:23
All right, let's do this.
Who's got theories?
00:00:09:01 00:00:10:23
Uh...
Alarm didn't go off.
00:00:11:01 00:00:12:15
All three alarms?
All with battery back-up?
00:00:12:17 00:00:14:21
Come on, who wants
to take this seriously?
00:00:14:23 00:00:16:15
Ooh!
She was taken in her sleep!
00:00:16:17 00:00:18:01
That's what I'm talking about!
00:00:18:03 00:00:19:17
Super dark, Boyle,
but way more plausible
00:00:19:19 00:00:22:07
than the sarge's idiotic
alarm clock theory.
00:00:22:09 00:00:23:23
I bet she tucked herself
into bed too tight
00:00:24:01 00:00:25:03
and got stuck.
00:00:25:05 00:00:26:21
Mm, maybe she Fell
into another dimension
00:00:26:23 00:00:28:14
where she's interesting.
Translation - Romanian 00:00:07:00 00:00:08:23
Să îi dăm drumul. Cine are vreo teorie ?
00:00:09:01 00:00:10:23
Nu i-a sunat alarma.
00:00:11:01 00:00:12:15
Toate trei alarmele,
toate cu baterie de rezervă ?
00:00:12:17 00:00:14:21
Haideți, cineva mai serios ?
00:00:14:23 00:00:16:15
A fost răpită în somn !
00:00:16:17 00:00:18:01
Așa te vreau !
00:00:18:03 00:00:19:17
Foarte sumbru, Boyle,
dar mult mai plauzibil
00:00:19:19 00:00:22:07
decât idioata teorie a sergentului.
00:00:22:09 00:00:23:23
Cred că s-a înfofolit prea strâns
00:00:24:01 00:00:25:03
și a rămas prinsă.
00:00:25:05 00:00:26:21
Poate a căzut în altă dimensiune
00:00:26:23 00:00:28:14
unde e interesantă.
English to Romanian: Pink Floyd - Learning to Fly
Source text - English Above the planet on a wing and a prayer,
My grubby halo, a vapor trail in the empty air,
Across the clouds I see my shadow fly
Out of the corner of my watering eye
A dream unthreatened by the morning light
Could blow this soul right through the roof of the night
Translation - Romanian Deasupra planetei nepregătit, dar sperând,
Haloul meu murdar, o dâră de vapori în aerul gol,
Deasupra norilor văd umbra mea zburând
Cu coada ochiului meu lăcrimând
Un vis neamenințat de lumina dimineții
Ce poate propulsa acest suflet direct prin bolta nopții
More
Less
Translation education
Other - Cambridge English certificate: Advanced (CAE)
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2018.