Cette personne est un utilisateur de base de ce site.Elle peut être contactée directement pour des services linguistiques.

Langues de travail :
italien vers anglais
anglais vers italien
espagnol vers anglais

Two decades in the service of quality

Pennsylvania, États-Unis
Heure locale : 18:35 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, italien Native in italien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries

 Your feedback
Type de compte Indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Spécialisé en :
PsychologieSciences (général)
Médecine (général)Médecine : soins de santé
Médecine : instrumentsIngénierie (général)
Mécanique / génie mécaniqueIngénierie : industriel
Droit : contrat(s)Musique

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 32, Réponses aux questions : 12
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  11 entrées

Payment methods accepted Chèque, Virement bancaire, Transfert d'argent
Glossaires Legal, Medicine, Music
Études de traduction Bachelor's degree - University of Westminster
Expérience Années d'expérience en traduction : 26. Inscrit à ProZ.com : Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers anglais (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
espagnol vers anglais (American Translators Association, verified)
français vers anglais (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
anglais vers italien (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
espagnol vers anglais (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)

Affiliations ATA, ITI, ATIO, Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC), The Chartered Institute of Linguists (CIoL), Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC), Society of Authors, Society of Authors, TTA
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Site web http://www.zuccarini-translations.com
Pratiques professionnelles Zuccarini respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
À mon propos
A snapshot...

I was born in Rome and educated in Italy, Spain and England. I hold a BA (Hons.) in Italian and Spanish - translation specialism, an MA in Psychoanalysis and Contemporary Society and a PhD in Psychology. My research interests include neuropsychoanalysis, Lacanian theory, music and emotion.

My employment experience has spanned the fields of financial and leisure publishing, direct marketing and venture capital consultancy, all of which involved a strong information technology element.

Since embarking on my career as a freelance translator almost twenty years ago, I have carried out translation assignments in many different areas, including technical, literary and business texts. However, my main specialist fields currently include the following: science and technology, psychoanalysis / psychology / psychiatry, clinical drug trials, technical manuals, mechanical engineering, machine tools, plant and equipment, contracts, tenders, business, music and equestrian.

I have published several articles on language and translation, as well as papers dealing with neuropsychoanalysis, music and emotion. My translations of operating and user manuals have been published for distribution with typesetting systems, vapour recovery systems and laser imaging systems, to name but a few. My numerous translations of background notes and synopses have been published for distribution with video recordings of operas and classical music concerts.

In addition to my membership of translator associations in the UK (MITI Eng<>It, CIoL), USA (ATA certified Eng>It, Sp>Eng) and Canada (ATIO, CTTIC Eng<>It, Fr>Eng, Sp>Eng), I am also a member of the Society of Authors and its Translators' Association in the United Kingdom, the International Society for Neuro-Psychoanalysis and the American Psychological Association.

My language combinations are the following: Italian<>English (British, American, Canadian); Spanish and French>English. I also provide a localization service from American English to British English.

*** Any responses provided by me to questions on this website are solely intended to help colleagues - I am not here to compete with anyone. Although I do my best to provide accurate answers in a spirit of collaboration, I am human and as such sometimes prone to error, like anyone else. *** Zuccarini Translations
Mots clés : Italian, English, British English localization, science, technology, psychoanalysis, psychology, psychiatry, clinical drug trials, contracts, translation, editing, proofreading

Dernière mise à jour du profil
Nov 22, 2013

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search