Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
This powwow has already been held!

[View Powwow Report]


ProZ.com Powwow: Montevideo

http://www.proz.com/powwow/2818
Uruguay
13:00 Oct 3, 2009
Día del Traductor / Translator's Day

Queridos colegas,

Se acerca el día del traductor y no quería dejar pasar la oportunidad de reencontrarnos con amigos y ampliar la comunidad de traductores del Uruguay.

Además, para los que todavía no hayan verificado su identidad y/o credenciales este powwow les dará la posibilidad de hacerlo el sábado 3 de octubre.

En cuanto tenga una idea aproximada del número de interesados en participar voy a publicar más información acerca del lugar de reunión. Desde ya, se aceptan sugerencias.

Nos vemos pronto,

Laureana



Después de haber escuchado diferentes inquietudes, finalmente el powwow se va a hacer en Don Peperone de lMontevideo Shopping.

Ahí ofrecen un Salad Bar libre que por $250 incluye agua/vino, postre y té/café.

Creo que es una buena alternativa, ya que la opción del Salad Bar es muy económica y si alguien prefiere otra cosa también tienen un menú muy variado.

En definitiva, los datos son los siguientes:

Fecha: Sábado 3 de octubre
Hora: 13.00 horas
Lugar: Don Peperone, Montevideo Shopping

¡Los espero a todos!

Cariños

Laureana




Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (46) / Confirmed: 26 / Tentative: 5
Name NoteWill Attend
Laureana Pavon  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" ¡Nos vemos el 3 de octubre en Don Peperone!  y
pitranslation   Me encantaría ir, voy a hacer todo lo posible...  m
MartinaLicandro   ...  
Laura Bazzurro   tratare de ir por lo menos un ratito, asi los conozco....  
MONICA METHOL   ...  y
Silvia Leta   Espero llegar a tiempo. Por las dudas, les mando un abrazo a todos!  
Alejandra Pérez   ...  
Laura Garcia Bouvier   ...  
Laura Guarnieri   ...  
Milagros Chapital   ¡qué buena la cantidad de ProZianos confirmados! Nos vemos el próximo sábado  y
Zuli Fernandez   Será una buena ocasión para volver a encontrarnos.  y
Dominique Hill  \"Photographer\" Dominique Hill  
Lucia Colombino   Lamentablemente no voy a poder, tengo una montaña de cosas para poner al día después de las vacaciones. Un abrazo grandote a todos, y toménse una copa por mí. ;-)  n
Marcela Dutra   Mi familia tiene todo el día programado y pusieron el grito en el cielo al enterarse del powwow. Negocié para ir un rato al final. Llegaré 14.30-15 ¿estarán?  m
Fabio Descalzi  \"Photographer\" ¡Nos vemos!  y
Sebastian Baldovino   ...  y
Nelida Kreer   Ahí estaré. Dentro de tus facultades de coordinadora, supongo también estará la de "arreglar" buen tiempo, solcito, calorcito....etc. Gracias por tus esfuerzos, Laure.  y
Carlos Martinez  \"Photographer\" Nos vemos donde sea :-)  y
Raúl Casanova   Confirmo, allí estaré.  y
gioconda quartarolo   Yo voy a cualquier parte, así que avisen que no tengo drama. ;-)  y
Walter Landesman   Sí, nos vemos allí.  y
Susie Miles   ¿Sugerencias? A mí me gustaría ese Rumy de nuevo....  
Mónica Algazi   Llevo torta "traductoril".  y
Olga Real   Nos vemos el 3 de octubre entonces!!!  y
Ana Brause   ...  m
Laura Bissio CT   Ya que ahora entendí que es un sábdo... allí nos vemos, un abrazo a todos  
mariana24   ...  y
Mauricio Coitiño  \"Photographer\" \"Host\" Ahí estaré.  y
Ana Rodríguez   ...  y
Rosina Peixoto   Interesada, sí. No sé si podré estar. Saludos a todos.  
Sylvia Moyano Garcia   Confirmo mi presencia!  y
María Adela Chiurco   ...  y
María Cristina Canoura   ¡Con gusto iré!  y
Enrique Cavalitto   Me encantaría ser de la partida pero esta vez no va a ser posible :-(  n
Jared   Haré lo posible. Es hora de hacer otra visita a Montevideo y sus ProZianos...  
Patricia R (Uruguay) Freelancer   solo puedo ir media hora pero al menos conocere a muchos!  m
Paola Grochi   Allí estaremos!!  y
Maura Affinita   Qué buena idea reencontrarnos!!!  y
René de Veer   ...  y
Magdalena Silva   ¡Hola! Voy al evento. Nos vemos...  y
mariar   Haré todo lo posible para poder ir! Espero verlos!:)  m
Elizabeth Ardans   Esta vez no creo que pueda, ya tengo planes previos, una pena :-( ¡Que se diviertan!  n
Ana Dubra   Se me complica para llegar. Nos vemos el próximo.  n
cecilia veronica de vecchi   Cecilia De Vecchi  y
Jessica Valenzuela   Un gusto tener la posibilidad de conocerlos a todos en persona, hasta pronto!  y
nalhanna   Looking forward to my first powwow!  y




Postings about this event


Pages sur ce sujet:   [1 2] >
Utilisateur
Powwow: Montevideo - Uruguay

René de Veer  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
anglais vers néerlandais
+ ...
Felicitaciones Oct 4, 2009

Porque no se puede sobrefelicitar y estuvo estupendo. Can't wait till the next powwow.

Direct link Reply with quote
 

Milagros Chapital  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2008)
anglais vers espagnol
+ ...
Gracias, Laureana Oct 4, 2009

Excelente oportunidad para celebrar nuestro Día con nuestra comunidad ProZiana y conocer e intercambiar experiencias con nuevos ProZianos. ¡Hasta el próximo powwow!
Cariños a todos, Milagros


Direct link Reply with quote
 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 14:58
anglais vers espagnol
Silvia Gallo Oct 4, 2009

Aunque ya no estamos juntos como ayer, unamos nuestra energía para que Silvia se mejore pronto!!!
Con cariño, Susie


Direct link Reply with quote
 

gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2007)
italien vers espagnol
+ ...
Estupendo powwow Oct 3, 2009

¡Felicitaciones Laureana por el estupendo powwow!
Pasé muy lindo y se vivió un clima de gran camaradería y buena onda, como en todos los encuentros anteriores a los que asistí y conocí a tantas personas muy agradables.

Cariños para todos y será hasta el próximo encuentro.
Gioconda.


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2004)
allemand vers espagnol
+ ...
Grandioso momento Oct 3, 2009

Reitero las felicitaciones a nuestra amiga y colega Laureana por su iniciativa. El resultado se vio ampliamente colmado.
En lo personal, pasé un rato sumamente agradable, cordial, constructivo. Con un sentimiento hermoso de que en este país se creó una comunidad fantástica, que quiere y puede seguir adelante. ¡Arriba corazones!
Y un plus inolvidable, la celebración del cumpleaños de Mónica, con la torta (obra de \"pâtisserie\") hecha por la hija de Zuli. ¡Mmmm!
Hasta pronto,
Fabio


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2008)
anglais vers espagnol
+ ...
gracias, Laureana Oct 3, 2009

Adhiero a las palabras de Gioconda y de Fabio. Estpendo momento, mucha buena onda y un grupo humano muy fraterno.

¡¡Que se repita pronto!!

Laura


Direct link Reply with quote
 

Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2005)
anglais vers espagnol
+ ...
Una obra de arte Oct 3, 2009

Me adhiero a todo lo anterior. Una sola reserva. Qué dolor, qué pena, qué crimen cortar esa obra de arte que fue la torta de cumpleaños. Debemos publicar la foto de esa torta por lo menos acá en ProZ como constancia para la eternidad. BTW, cuando me fui, a las 16:00, Marcela no había llegado. ¿Finalmente llegó? En todo caso, nuevamente un muy feliz cumple para Mónica y Marcela y felicitaciones a todos por el Día del Traductor. Gracias a Laureana por el powwow.
Walter


Direct link Reply with quote
 

Nelida Kreer  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2007)
anglais vers espagnol
+ ...
Un éxito total Oct 4, 2009

Felicitaciones a Laureana por la organización, clima incluido, y la torta traductoril pasará a la historia.....Un grupo humano espléndido, gente nueva con la que se cliquea de entrada.....un rato muy agradable, "entre amigos". 10 puntos.

Direct link Reply with quote
 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre (2005)
anglais vers espagnol
MEMORABLE Oct 4, 2009

Felicitaciones, Laureana, por este powwow memorable en todo sentido. Aunque Marcela al final no pudo llegar, la tuvimos muy presente. Hasta pronto y un beso para todos,
Mónica


Direct link Reply with quote
 

Maura Affinita  Identity Verified
Local time: 14:58
Membre (2007)
italien vers espagnol
+ ...
Excelente!!! Oct 4, 2009

Qué lindo es encontrarse con colegas para compartir inquietudes!!! Me encantó conocer personalmente y reencontrarme con tantos prozianos
Muchas gracias Laureana!!!
Que se repita!!!


Direct link Reply with quote
 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 14:58
anglais vers espagnol
Don Pepperone to celebrate Translator's Day Oct 4, 2009

Les cuento lo que le comenté a Lucía, "the Contest Coordinator" hoy, cuando recibí un mensaje de ella ref. a "the Final Voting phase":
"Thank you, Lucía, we had a very nice get-together lunch here in Montevideo, today, to celebrate Translator's Day. We were about 30 in a long table at a place called Don Pepperone and every time we get more acquainted with new friends who are dedicated to this activity.
Best regards,
Susie"
Es para demostrarles que me pareció tan lindo compartir con ustedes este almuerzo ... que me pareció interesante ponerla "al tanto" !!!
Cordiales saludos, Susie


Direct link Reply with quote
 

Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre
anglais vers espagnol
+ ...

MODÉRATEUR
¡Qué casualidad! Sep 15, 2009

Acabo de enterarme posiblemente haya otros festejos del día del traductor en el mismo lugar.
Lo que son las casualidades, espero que a todos les guste Don Peperone y aunque sea el mismo lugar nos acompañenicon_biggrin.gif


Direct link Reply with quote
 

Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre
anglais vers espagnol
+ ...

MODÉRATEUR
Para anotarse Sep 7, 2009

Para anotarse no tienen más que hacer clic en el botón "post". El campo "Note" es para escribir algún comentario si quieren hacerlo.

Direct link Reply with quote
 

Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:58
Membre
anglais vers espagnol
+ ...

MODÉRATEUR
Festejos varios Sep 8, 2009

Además del día del traductor, también prepárense para cantar el feliz cumpleaños, parece que tenemos varios cumpleaños ese díaicon_smile.gif

Direct link Reply with quote
 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 14:58
anglais vers espagnol
Don PP-rone Sep 16, 2009

Está muy bueno, Laureana!!

Direct link Reply with quote
 
Pages sur ce sujet:   [1 2] >

Sign in to add a comment

Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »

This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.