Glossary entry

Portuguese term or phrase:

averbação

Italian translation:

nota (inserita) a margine

Added to glossary by daugusto
May 28, 2018 19:52
5 yrs ago
20 viewers *
Portuguese term

averbação

Portuguese to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Contratto di royalties
Olá, amigos,

Geralmente quando eu traduzo certidões em geral não faço distinção entre o que se chama de registro ou averbação, escolhendo a palavra registro/registrazione em italiano.

"as despesas com pagamento de royalties serão dedutíveis a partir da data de ***averbação e registro do contrato***, conforme já reconhecido pelas autoridades
fiscais"

No caso de imóveis eu sei que há uma diferença, mas averbação nesse caso seria uma anotação posterior ao registro. Aqui, entretanto, não parece ser o caso já que vem antes, ou como parece, simultâneo ao registro.

Será que existiria alguma forma de contrapor um e outro no italiano neste contexto?

Grazie...
Proposed translations (Italian)
3 +2 nota (inserita) a margine

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

nota (inserita) a margine

Peer comment(s):

agree Massimiliano Rossi
1 hr
Grazie Massimiliano
agree Diana Salama : Concordo plenamente.
15 hrs
Grato Dianna
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search