Oct 11, 2012 09:33
11 yrs ago
German term

zivilrechtlich

German to French Law/Patents Insurance
wir beziehen uns auf die Anmeldung der auf unsere Kasse übergangenen zivilrechtlichen Schadenersatzansprüche und geben Ihnen nachstehend die Höhe unserer unfallbedingten Aufwendungen bekannt

Discussion

Schtroumpf Oct 11, 2012:
Inutile de trop se casser la tête ici... Dans les compagnies d'assurances, les interventions pour des "strafrechtliche Schadenersatzansprüche" risquent d'être plus que rares ;-)
"Au civil" est largement suffisant.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

de droit civil

dommages-intérêts de droit civil
ou civils tout court
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
1 hr
Merci !
agree Geneviève von Levetzow
19 hrs
Merci Geneviève !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins

en matière de droit civile

c'est le terme.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-10-11 09:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

pardon "civil" sans "e"
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE : oder "au titre du droit civil"
1 hr
agree cadurand
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search