Glossary entry (derived from question below)
Apr 21, 2007 20:09
17 yrs ago
English term
aerospace
English to Czech
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
We’ve been told by several customers that XXXX is no longer perceived as a materials company, but rather as an aerospace company first and foremost.
Preklad jako letecky se mi nelibi, protoze to neobsahuje treba toto:
Aerospace manufacturing is an industry that produces "aircraft, guided missiles, space vehicles, aircraft engines, propulsion units, and related parts," according to the Bureau of Labor Statistics Web site
Letecky a kosmicky mi pripada presnejsi, ale nejradeji bych mel neco jednoslovneho = existuje t?
Preklad jako letecky se mi nelibi, protoze to neobsahuje treba toto:
Aerospace manufacturing is an industry that produces "aircraft, guided missiles, space vehicles, aircraft engines, propulsion units, and related parts," according to the Bureau of Labor Statistics Web site
Letecky a kosmicky mi pripada presnejsi, ale nejradeji bych mel neco jednoslovneho = existuje t?
Proposed translations
(Czech)
4 +4 | letecký | Pavel Blann |
4 | letecko-kosmický | Misha Smid |
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
letecký
Máte-li nejraději něco jednoslovného, pak jedině „letecký“.
„Letecký a kosmický“ je sice přesnější, ale na druhou stranu jsem ještě neviděl raketu, která by se dostala do vesmíru jiným způsobem než letem ;)
„Letecký a kosmický“ je sice přesnější, ale na druhou stranu jsem ještě neviděl raketu, která by se dostala do vesmíru jiným způsobem než letem ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
letecko-kosmický
See the example below.
Example sentence:
Letecko-kosmický průmysl je jedním z hnacích motorů pokroku vědecko-technického rozvoje civilizace.
Reference:
Something went wrong...